出版日期:2014-9
ISBN:9787100106834
作者:周领顺
页数:308页
作者简介
本书是一部集中讨论译者行为的翻译学专著,书中结合具体译例,分专题展开论述,涉及翻译策略的选取、正法翻译与非正法翻译、个体译者行为与群体译者行为、译文质量评价、风格传译、译者角色化行为等多个论题,并对奈达、严复等人提出的翻译学重要概念进行了重新的梳理和澄清。
批评意义上“译者行为”概念为本书作者首次提出,著名学者许钧教授认为其译者行为研究处于“国际前沿”。
书籍目录
序:矻矻经年 自成一格
前言
第一章 译者行为批评思想和相关研究概述
第二章 翻译策略/方法的选取与译者行为评价专题
第三章 译者正法翻译行为与非正法翻译行为评价专题
第四章 个体译者行为与群体译者行为评价专题
第五章 译文质量与译者行为双向评价专题
第六章 风格传译与译者行为评价专题
第七章 译者角色化行为与新闻编译评价专题
余说:理论与评价
参考文献
后记