黑暗中的绽放

出版日期:2015-9-1
ISBN:9787532157784
作者:[英] 西蒙·范·布伊
页数:200页

作者简介

“活着,同时并不存在,是可能的”
奥康纳短篇小说奖得主西蒙•范•布伊
令人心碎的处女作
这十八个故事中的主人公都曾被命运击碎,但他们都背对未来,以圣徒般的怜悯面向偶然、回忆和伤痛。面对不可言说之物,作家西蒙•范•布伊用大量的留白所积蕴的诗意,和命运、死亡一样坚固。唯有爱的伤痛和善意,才能让我们超越时间和现实的设定,实现最惊心动魄的救赎。

书籍目录

小鸟
草莓的香气
天有多高,海就有多深
不一样的鞋子
他们躲在哪里是一个谜
世界,在花丛中微笑
黑暗中的绽放
遥远的船
最好的礼物
雪落下又消失
岩石上的牧羊人
所有的一切不过是个美丽的小骗局
死于星期天地震的法国艺术家
苹果
日常生活
假如
得到和你失去的一样多
安静却不停坠落的城市

内容概要

西蒙•范•布伊,英国小说家。1975年生于伦敦,在威尔士乡村和牛津长大,大学时迷上橄榄球,成为美国肯塔基州一所大学的橄榄球队员。在那儿,经由一位英语教授介绍,爱上了惠特曼、爱默生等美国诗人的作品,而另一个英语教授则鼓励他写诗和创作短篇小说。之后,他回到英国,辗转几所大学,获得MFA学位。曾旅居巴黎和雅典。
西蒙•范•布伊已出版两本短篇小说集,出版于2007年的《黑暗中的绽放》是他令人惊艳的处女作,出版后即获得维尔切克创新奖文学奖项的最终提名(2009年曾以《因为。爱》为名在中国出版);出版于2009年的《爱,始于冬季》则荣获弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖,《纽约时报》赞誉“无可救药的浪漫主义者们将会享受西蒙•范•布伊温柔、莫泊桑式的寓言……”
他的第一部长篇小说《美,始于怀念》2011年一出版即获得北美独立书商“书店大奖”小说奖项的提名。第二部长篇小说《分离的幻象》于2013年先后在美国和英国出版,受到《出版人周刊》的热情评价,“精湛的写作提升了这部杰出的作品”。
除了文学创作,他还在纽约艺术学校和长岛大学兼职任教,并参与一个关怀青少年的人道主义项目。
目前,西蒙•范•布伊定居纽约布鲁克林。


 黑暗中的绽放下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     十八篇小说11万字,最短一篇《死于星期天地震的法国艺术家》只有1千字左右,“黑暗吞噬前的八秒钟”记忆!翻译缘故?——我欣赏不来他的文笔。有点讨厌里面故作克制的伤感。主角都是内心戏丰富的人物,喜欢独自面对记忆、死亡(几乎每篇都有死人的,作者高兴还可以死得更多个)喃喃自语。而且,他们如此顾影自怜,读者只好相信:那些带有自虐倾向的人特意借回忆刺激痛苦!而且,作者还有一个简单、现代社会认为幼稚的观念:爱,能够战胜一切,超越一切!《小鸟》、《天有多高,海就有多深》、《苹果》、《安静却不停坠落的城市》……里面的记叙者总是能发现爱的踪迹:“我总是能一眼就分辨出,周围人群中谁和谁正在相爱。”p2;“坐在我旁边的年轻夫妇摆出了一些椅子,他们的几个朋友也来了。他们看上去迥然相异,但又相亲相爱。”p19;而且,爱是本能,你怎么会不去爱呢,哪怕是一个摆在橱窗里的木头姑娘——《黑暗里的绽放》;我经常很好奇,经过那么多痛苦,我们是怎样作为一个种族生存下来的。答案已经显示出来:与陌生人建立亲密关系的能力。p58;……还有关于爱的陈词滥调:“世界,在花丛中微笑。”p64;“当一个人被爱着的时候,她便能拥有整个海洋的力量。”P112……对于细节,西蒙·范·布伊也不太注意:《小鸟》中,因为地铁门把父母和孩子分开,米夏捡到“我”。怎么“我”的父母就不能在下一站坐回来找回孩子?《他们躲在哪里是一个谜》里面梦幻似的印度人;犹豫是否去看炮友不知道这样做有何意义时在路上就看见了穿婚纱的前女友……喜欢的一些细节:“他的眼里留下了一颗孤独的眼泪,眼泪顺着他的脸颊流了下来,却因为伤疤改变了轨迹。”p7;‘餐柜的下面放着一个存钱的酒瓶。如果米夏的厨房里传出瓶子打碎的声音,邻居们就会知道,有人又要过生日了。“餐柜的下面放着一个存钱的酒瓶。如果米夏的厨房里传出瓶子打碎的声音,邻居们就会知道,有人又要过生日了。”p8;“她说在很小很小的时候,她真的相信,假如她踩进污泥坑,就能许下一个成真的愿望。”p16;“他(乞丐)是这条街上的非官方的考古学家。”p56;“我沐浴在月光里,能闻见雨云聚集在天上的味道,就快要下雨了。”p115
  •     《纽约时报》:“无可救药的浪漫主义者们将会享受西蒙•范•布伊温柔、莫泊桑式的寓言……”中间有几个故事读哭了,但我自己知道,作为一个心思敏感,爱女逾宝的人,但凡读到小孩子失去母亲,或父母失去孩子的故事,都会掉眼泪。《黑暗中的绽放》里面充满了这种故事,哪怕是爱情小说,也是这种调调。但写得的确是美。一种舒缓、诗意的韵致在故事中间流淌,如同一只光洁铸铁平底锅上流淌着清亮的橄榄油——即使你透过翻译,也能欣赏到这种简单、精致的、令人感觉舒适的美,所以在我将之推荐给别人时,我会一边擦眼泪,一边自嘲说,跟早年《读者》上的“美文”一样好。西蒙布伊也写人类的悲剧,正如介绍里面说“被命运击碎”、“背向未来”的人,但这些故事大概还是会被很快忘记,因为最终这些主人公都获得某种心灵上的救赎,这种救赎来得很奇怪,有某种文学式的必然,所以,这些故事留给我的余味便远不如卡佛——“被生活淹没的人”,他们的生活甚至谈不上悲剧,只是面目和感觉逐渐磨灭于日常生活,绝望也松散粗糙,无法收拾,但也正因为此,这种绝望才渗得进某种麻木枯渴的内心,才成为一种未经提示便无法自省到的悲剧。从这一点说,卡佛更深刻。

精彩短评 (总计49条)

  •     虽然已失去,但尚不致于绝望。
  •     还不错。太文艺了。都是悲剧。但有一些也充满了生命力。
  •     2-42 每次瞧这个人的书,都是在特定心境下,并且有契合点
  •     他的笔尖缓缓流淌着悲伤。
  •     小说中的洛可可艺术。作者精于第一人称叙事,并且将思绪和各种心理活动不断的把玩和重现,抒情和故事脉络几乎同步推进,不分彼此,整体就像是在用诗歌的节奏和情绪在讲故事;而且作者用坚持着自己对于那些体面、善良、充满爱与和解的故事的钟爱,无论是讲述一个悲伤的死亡还是一场不幸福的婚姻,他都最大化的将深情、克制和理解融入其中,所以总体来看,尽管悲伤和沉重,但也总透着光辉和思维意识上的轻盈。他的小说作品可以说绝绝对对是虚构的,也不忍去触动那些更加幽暗的生活角落,所以就像是一种洛可可艺术,明丽,温暖,富于装饰性,却因为大量的重复堆砌而变得同义反复甚至虚假。
  •     没发现有什么破碎的,破倒是真的~
  •     阅读时有似曾相识之感,最后看到作者简介,才知道就是那本[因为。爱],尤爱第一篇。
  •     《苹果》当然很好,但最喜欢的是《遥远的船》,那种细腻的感觉,忧伤的情绪始终伴随,面对逝去的人和时光,生者靠什么来支撑,我想只能用那句台词来形容:当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。
  •     写了好几篇关于亲情的
  •     就像在阴沉的下午看一场黑白电影,有时候会不知道是自己看电影还是自己看自己。有一种迷乱的错觉,分不清此地彼岸。
  •     没有故事的股价 多的是回忆情感或是人物口中出现的“说教” 有细微的观察 但算不上敏感 很普通没什么惊喜 说差一点 一个普通人在苦涩成为流行后 写得流行鸡汤文
  •     你为什么可以如此忧伤。那哀愁淡淡的,却那么让人心痛
  •     俗气的中产阶级,糟糕的品味。
  •     就是:因为,爱
  •     清新文艺腔的鸡汤小品,很多句子相当矫情愚蠢,而且我觉得作者没有那么多痛苦经历的话就不要瞎编那么多关于痛苦的故事
  •     短篇也许不会有波澜壮阔的情节,但会有一些一下子击中你的句子,导读说的好,“温柔的奇迹”。“生活是一连串有导向的微妙的爆发”,去勇敢点燃那些爆发吧
  •     simon的特色是句子美啊,故事都比较单薄太直白,但是被译成中文后本来的美就意境全无了,好可惜。
  •     都不是明亮的温暖的故事,都具有悲剧性的漫长的痛苦。
  •     挺适合时尚杂志的小说,以情调叙事带动,不过优点是自由、随意、散漫
  •     喜欢小鸟,雪落下又消失,苹果
  •     “我想,美好生活的关键,应该就是像这样温柔地忽略那些事实的真相,然后我们就能始终怀有随时都能重生的希望吧。”
  •     写得太浅
  •     小说选同名的《黑暗中的绽放》,看得人的心都要碎了......其他们的每一篇都那么悲伤......看完小说不禁念一句“阿弥陀佛”......愿在小说外,我们的真实世界里,所有的悲怆得到治愈、救赎、宽恕。/不是遗忘,带着那些伤痛,继续用阅读、写作、哲学向死而生。
  •     故事太……无味了,看一篇就知道下一篇会是什么样子,看完下一篇就不愿再往下看了。很像看高考语文卷上文学类阅读的感觉,……= =
  •     有的故事恨不得读上个十几遍 而有的故事却根本没耐心读完 真是一个极端的作者(也可能是翻译之后语种上造成的损失?)所有的一切不过是个美丽的小骗局
  •     特别喜欢《他们躲在哪里是个谜》 ,一定要搞本原版看看
  •     短经典系列第六本,作品里常常有非常棒的比喻句。细想一下这部小说集里的18个故事,全都关乎爱与丧失:在丧失后如何踽踽独行,又如何循着模糊不清的线索,或是寻找新的契机,或是困在原地无力挣扎。就像小说所描述的:“对有些人来说,生活就是不断破墙而出的过程,而对另外一些人,生活是在为自己建起一座座的围墙”。这本故事集需要配酒喝下去,才能为值得快乐的庆祝干杯,为需要能量的灌注勇气。
  •     ECNULIB#035Van Booy或许有普鲁斯特的一点敏锐,但他没有毛姆讲故事的能力,介于中间的尴尬。
  •     作者的风格,有一种能把人带到深夜的昏黄路灯下,没有情绪没有波澜,很平静的去看生活的赶脚。
  •     想看死了!
  •     浅。但是句子真的很美啊。
  •     这不是留白,就是苍白无力
  •     痕迹明显的编故事。
  •     “这世上的事总是或早或晚发生。如果它们全都发生在正确的时机,该是多么忧伤而迷人。”
  •     关于失去情感的各种变体。藏得太深了些,是很好的练笔,读起来容易走神。
  •     借用友邻的一句话“这他妈是英国的安妮宝贝吧”
  •     他不在我怀里,那缺失的重量,是整个世界的重量。
  •     陆陆续续看了一个月,很少见的风格,才华横溢敏感精准,有些虚无,没有激烈冲突,却逃不过忧伤的宿命,总是没有结局的收尾。非常优秀的生活作家,提炼出夜晚绽放的花朵,凋零前发着幽幽的香,每一个故事特别安静,像旁观者
  •     “她正拿着一盒生鱼和一瓶冰茶,在那一刻他意识到,自己未曾被一段热烈的感情消耗光—就像一扇门敞开着,但他从来没有离开那个房间,两个人离开的这几年,只不过是没有了另一个人的生活。” 不晓得为什么 每一篇读完后读了下一篇就不记得之前看过的故事了 …
  •     在看似冰冷黑暗的文字下,作者传递的是一种爱的力量。书中有好几篇都让人会心一笑,但也有几篇似乎描写得太过刻意,反而有一种不适感。
  •     几乎是一部舞台剧,而剧场外是末日
  •     地铁上打发时间的阅读,一直都很喜欢作者,喜欢他短篇里的那些孤单者。
  •     书名英文比中文更喜欢,Somebloomindarkness,但会觉得翻译丢失了一些东西,some没了,明明是黑暗中绽放(的什么东西,而这个什么、一些,你是不知道是什么的,但是模糊地能想象。觉得译成在黑暗中绽放要好一些,“在”前面就有了中文语感中能让人猜测的主语。
  •     跟另一本《因为。爱》内容大部分重合
  •     《天有多高,海就有多深》《岩石上的牧羊人》和《安静却不停坠落的城市》不错,其他都很一般。题目倒是都很好,有种内容对不起小说题目的感觉。
  •     句子很美感觉翻译的不错,估计原文更美
  •     西蒙在语言的抒情性见长,同时有种蜻蜓点水任君想象的感觉(可能有人觉得写的太浅) 但是故事本身有点不足 他是用思想来分析故事不是故事蕴含思想
  •     有时候觉得他刚好说中了我的想法,可更多时候,我们是如此不同。
  •     以上书评说的都对。 小时候被表扬作文好的人长大了写的。 轻飘飘的奇情故事镶了文学的花边。 可乐也很好喝呀而且没有人会指责它缺乏红酒(我不喝酒)的醇厚。 身边再有人让荐书我就推这个。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024