逃离

出版社:北京十月文艺出版社
出版日期:2013-11
ISBN:9787530213483
作者:(加拿大)艾丽丝·门罗
页数:368页

作者简介

卡拉,十八岁从父母家出走,如今又打算逃脱丈夫和婚姻;朱丽叶,放弃学术生涯,毅然投奔在火车上偶遇的乡间男子;佩内洛普,从小与母亲相依为命,某一天忽然消失得再无踪影;格雷斯,已然谈婚论嫁,却在一念之间与未婚夫的哥哥出逃了一个下午……逃离沉闷的家庭,逃离乏味的婚姻,逃离令人窒息的生活……逃离,不是因为渴望,只是因为厌倦。逃离,不过是短暂的梦幻。

书籍目录

逃离
机缘
匆匆
沉寂
激情
侵犯
播弄
法力
译后记


 逃离下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     最近开始读门罗的《逃离》,看完阿特伍德以后再读门罗,眼光会变得很挑剔,智识上会对下一个被阅读者提出很高的挑战。门罗的短篇开口很小,开篇总是文艺,不留神会以为是琼瑶小说,但接下来对笔下人物纵深和日常体验的挖掘超乎意料的深刻。阿特伍德的人物是坚强得软弱、粗野得温柔,她是具有救赎情结的,其智识上的卓越非常适合学院派的胃口;门罗在写我们的生活,生活里普通的男女,写她们/他们的卑、弱,性格的缺陷、气馁和沮丧,可是却不会让人看了以后产生怜爱、憎恨或同情,门罗告诉你,这些无法躲避的缺陷会让我们变得黯然仿佛没有光,可是里面也有幸福的所在。因此,门罗笔下的人物会接受这样的一种自己,不会批评或不甘。在面对相同的主题时,乔伊斯在处理伊芙琳这个人物时,余下诸多的对其格局的负面倾向,不像门罗这么安之若素,并在结尾总会转得让人心生意味。门罗的小说结尾都很迷人,比如她写卡拉在贾米森太太帮助下逃跑又哭着回来后把自己最喜欢的一只小山羊杀了;比如朱丽叶去代课休假时去找一个偶遇的男人并和这个男人及其情人成了好友且为他生了一个女儿,这个女儿后来跟某信仰团体失踪了,这个男人被海浪打死;比如在一篇名为《激情》的故事里,酒吧招待女格雷斯被豪门老实小伙莫里喜欢上,却在一次家庭聚会里被小伙哥哥吸引了,随其出逃,一路上并未发生什么激情和引诱的故事,只是通过几个片段在写尼尔的优雅的酗酒,从未对尼尔这个人做过多的交代,却通过层层落叶的铺垫写得暗里波涛汹涌,当然最后他死了。在这个地方把门罗和耶茨对着看特别有意思,耶茨在写《复活节游行》的时候,非常正面地触碰家庭这个问题,家庭的沉疴对子女的影响、子女的各种隔阂和矛盾,但是门罗在处理家庭的时候总是绵里藏针,一不注意便忽略,回头想处处落在实处,侧写的功力很强大。门罗同时开启了三个短篇连着写作的模式,Chance—Soon—Silence三部曲写得如史诗又如精灵不断跳跃,生死相连,情节之间张力的起伏连绵不断,抑郁的终结拉开偷情的序幕。把三个短篇连着写,写了朱丽叶半道离学的私奔、和父母辈的相处、以及断断续续的和情人的相处、和失踪的女儿的相处,漫长的一生被门罗片段片段地跳跃和缝补穿插起来,既离奇意外又似乎平淡无奇,到最后所有的沟壑被抹去,爱情、亲情、友情,都一抚一抚抹去,仿佛他们从来没有存在过。门罗从不像乔伊斯和耶茨那样写孤独,也不写对孤独的抵抗和逃避,她只写接受,写随着时光过去。
  •     天气很糟,生意很差,生计问题够烦了!男人还老管不住脾气跟谁谁都吵架把客户得罪了!不懂体贴不会安慰人简直让人无法忍受了!然后我的小羊还走丢了!跟邻居希尔维亚吐了一下午槽感觉好多了!最妙的是她能帮助我远走高飞逃离这一切!这简直是太棒了!留了张便条我就坐上大巴了!车上颠簸到半夜我害怕又后悔了!发现从头开始这件事情没法整了!而且没了男人我特么的还空虚了!于是我就下车让我男人来接我回去了!回去以后一切好想都上正轨了!天气也好了生意也好了男人脾气也不暴躁了!我天天日出而作日落而息感觉日子也没啥好抱怨的!邻居那儿我各种心虚不愿再去见了!可是她给我来了一封信我整个人又都不好了!我的小羊曾经回来可我没见过!这到底是怎么了我慢慢得不敢再想了!总是特么的有刺扎在心里那又怎么样呢?总有一天你就习惯了!
  •     去拜访两年不见的朋友,收获便是这本“逃离”。门罗刚得诺奖时,下载了很多原版,却一页未翻,对于英文,多少还是畏惧,需要下下决心才能起个头。而这本,很容易就翻开了。一是因为译者是大师级李文俊,二是数峰上的宣传语:逃离,不是因为渴望,只是因为厌倦;逃离,不过是短暂的梦幻。很对胃口。第一篇是同名短篇,难读得让人吃惊。翻译的文字差得让人难以置信,真是怀疑这是大师的译笔还是随便找某个学生然后贯了大师的名。都在黑李继宏,不管怎样,“追风筝的人”起码是流畅甚至优美的译文。“逃离”的前三分之二真得耐着性子读,一边读一边还在怀疑读的真是中文吗?情节也很缓慢,很多的细节,直到克拉克夜里来找西尔维亚,小羊弗洛拉出现时才有了个小高潮;卡拉收到西尔维亚的信,经常走出去看小羊的骸骨,我才终于觉得这还是个颇有意味的故事。第二篇“机缘”里,朱丽叶对希腊语的一段感悟,真应该常常念给我自己听:事情总是这样的。你把某件东西搁开了一阵子,有时候你到壁柜里去找别的什么东西然后你记起来了,于是你想道,快要用得上了。于是它就成了就在那里、就在壁柜里的一样东西,别的东西挤进来堆在它的前面、上面,最后你根本都不去想它了。 这东西是你的光辉宝藏。你却不去想它。一时之间你都不会认识到这是你的损失,如今,它已成为你几乎记不起来的东西了。 事情往往就是这样。 即使你并没有将它束之高阁,即使你每天都靠它维持生活,那又怎样呢?很少人,非常非常少的人,才拥有宝藏,如果你真的拥有,那你就千万不要松手。你必须别人自己路遇拦劫,从自己身边把它丢了。又读了一篇以朱丽叶为主角的“匆匆”,果断放弃,门罗不是我的菜。

精彩短评 (总计50条)

  •     虽然故事是分散且好不关联的,但是除去中心主题都围绕着主人公对于现实的叛逆与逃离之外,更多的是一种写作手法的相似……不是一种风格而更多的是好像是一种思维的禁锢……所以四颗星 以及最后一个故事有点没看懂
  •     平凡生活中的暗流涌动。故事中好像弥散着一种阴森朦胧的气息。女性心理的描写很细腻。
  •     前年读过“亲爱的生活”,被翻译坏了胃口。“逃离”却出乎意料好看,有两个故事感动到了!尽管翻译的问题还是或多或少存在,看到书评中的“用词精准”感到一阵尴尬,故事本身和细腻的描写使每个短篇都非常有趣。不愧是诺贝尔文学奖得主。有的人不甘自己的生活一心想要逃离却没有勇气,有人与至亲相依为命却突然被逃离的至亲抛弃,有人因为未来生活的沉闷选择逃避,有人因为恐惧而逃离却成为一生最后悔的决定……“拨弄”是最能因为读者共鸣的一个故事吧?“法力”有些长,精彩在最后一个section的几个暗示。爱丽丝门罗对普通人生活中的情绪把握得很到位,既不会狗血也不会看得无聊。
  •     看完一遍还想再看一遍 门罗真女神 路会很好走 如果你熟知如何轻装上阵的话
  •     每太明白为什么评价这么高。或许是我没看懂。就对第一篇卡拉和若冰两个故事印象比较深刻……
  •     独树一帜
  •     喜欢《逃离》、《激情》和《播弄》。《激情》里格雷斯会有强烈的自责吗?我总想象她其实并不怎么在乎特拉弗斯一家的变故,所谓的自责仅仅停留在礼貌的层面上。她的迷惘和沉重更多归因于尼尔的车祸。试想,如果意外没有发生,她大概会坦荡荡告诉莫里,相比于一桩稳定的婚姻,她更愿意做激情的奴隶。
  •     可读性比《亲爱的生活》强太多
  •     偏爱《播弄》、《激情》、《机缘》,和年纪有关吧,离中年妇女的琐碎生活还太远,但年轻却深刻的不合群、异乡人、在找寻着什么的存在感是深有体会的。语言极客观,甚至冷酷,把自己的影子锁得死死的。结构跳脱,有时凭感觉转化时空,有点意识流的味道。紧凑,不掉字。佩服每个结尾,未解未知的以后。
  •     有点卡佛的味道。
  •     细腻到心碎,尤其前几个故事。
  •     除了第一篇之外,有点看不懂。。 有机会再看一次。
  •     门罗的小说确实有不一样的味道,有种阴森感,不知道会发生什么 正如她自己所说 不想用小说传递发什么了什么,而是发生的方式…
  •     非常敏銳的文字與節奏,各篇之間略有些參差
  •     还不过读了两个故事就圈粉,一瞬间过去的想法情绪都费神把来去都写清楚,真是难得。虽然看上去格局小,但是每个人心里都有一部史诗啊。 门罗是最爱的女作家,有几篇是跟李班班去自习室看的,一晚一篇,看完或悲恸或遗憾。我都不记得她是怎么写的,但是故事里的感觉一想起就十分饱满一点都不会遗落。写作手法又独到,重读多少遍都不厌烦。要去集齐。
  •     最喜欢逃离、播弄和法力
  •     一开始真的很难读下去,不过仔细品味还是很有点韵味的,有一点悬疑的感觉,大多存在于时间流逝后的改变。有三篇是一个整体,故事主角大多是个性各异的女性。
  •     似乎感觉的到隔空的拥抱
  •     本以为是部长篇小说,翻开之后发现是部小说合集,看了第一篇,整体氛围非常压抑,具体细节还有不少地方未能看懂,等待二刷
  •     适合在安安静静的时候读
  •     逃到天涯海角也逃不过自己。
  •     是翻译的原因吗?故事讲得磕磕绊绊,毫无张力。并无什么深层的东西还晦涩难懂。弃
  •     一篇一世界,一章一人生
  •      情感细腻有时候真不失为一种惩罚,像打翻了调色板一般内心泛滥…… 朋友说感性的生活个人认为要比理性更像生活,与自己的观点不谋而合。
  •     激情一篇很好 其余的太戏剧了,合不来
  •     哲学角度的生活写实
  •     2014.9 喜欢
  •     开始时觉得没劲,坚持读下去,就会发现其实特别有意思,她在用不同的故事写着千千万万个我们的生活。
  •     其实没看完,实在是读不下去……
  •     生活本身就是一个枷锁 逃出这个进去那个
  •     逃离和播弄 两篇特别喜欢的
  •     难读 弃了。
  •     翻译太可怕了……
  •     前面不太适应这种断崖一样突然的结局 后面到《激情》的时候感觉突然被击中了 十分精彩 不过翻译一般 句式完全是英语句式 看着累
  •     短篇小说比长篇要难读得多,太过细腻与晦涩,很多地方没有看懂。《摆弄》有点《项链》的意思,看到结局很吃惊,足见构思和写作手法都很棒。《逃离》的心境描写很好,挣扎无力感扑面而来。《法力》我实在是没有看懂。。。
  •     属于跟我没有缘分的那种作者,影影绰绰,雾气昭昭,绵密的内心和千回百转的情绪,信息量太大,又没有太强的表层戏剧冲突,明知道耐心去读会非常有韵味,但是实在是无法完全进入,除了第一篇《逃离》。
  •     过程中一直在想,究竟是像哪一位我读过的作家呢?想啊想啊想,好像有点儿雷蒙德·卡佛,不过绝对是一个男性化一个女性化;又好像有点儿艾德·麦克尤恩,不过要朴素多了,没有《最初的爱情,最后的仪式》那种诡异感…哎 想破脑袋。不过呢,这就是Alice Munro嘛!这么棒的作家,那就是她独特的风格咯。的确有好几篇都是似懂非懂状态,不过那一种坚定的力量已经慢慢渗透了。
  •     又看了一遍。门罗老太太絮絮叨叨,不招人烦的文风还是很对我胃口。
  •     自从上大学之后,变得焦虑了,无法静下心去完整读完一本书,所一起只好选择短篇,不过没关系,门罗的短篇,不会亚于一个大部头长篇,回味无穷。
  •     我觉得如果我能看懂原文,就像看外国电影听原音一样,我想那种感受应该更强烈些!可惜我不会,也无法逃离……
  •     除了第一篇,其余的读起来我都有点稍微吃力了些。总的来说还是跟上了门罗的步子,三天时间看完了。故事很吸引我。
  •     无意中看到书架上的这本,当年得奖后没多我爸就买了,现在来补个档。其实已经不太记得具体内容了,但是当时的那种感觉还依稀存在。有机会会读一读英文。
  •     就像一个被婚姻所困的怨妇
  •     说实话 悲哀的实话 翻译至少减了一颗星
  •     时间线读上去好混乱啊……看了好久才感觉到是短篇集。也是没救了,对加拿大文学不是很了解,所以很混乱…… 主要还是对女性做主角的内心描写比较细致吧(●—●)
  •     有点深
  •     真的超好呀 想看她别的书啦 真的是女中契诃夫呀
  •     好啦,我知道你是女权主义者啦 关于生活的书。
  •     最爱 Tricks
  •     不怎么看得懂
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024