《夜間飛行》章节试读

出版社:新潮社
出版日期:1956-2
ISBN:9784102122013
作者:サン=テグジュペリ
页数:283页

《夜間飛行》的笔记-夜間飛行 - 夜間飛行

 日文版译者为诗人、日本法文学者堀口大学;中文部分是在下个人根据日译版的翻译习作,和我国官方中译版有出入,仅供参考。
 さて今、こうした夜警のように、夜の真っただ中にいて、彼は、夜がみせている、あの呼びかけ、あの灯り、あの不安、あれが人間の生活だと知るのだった。影の中の一つの星、あれは離れた家だ。星の一つが消えた、あれは愛の上に閉ざされる一軒家だ。
 その家はまた、悲しみの上に閉ざされたのかもしれない。いずれにしても、それは自分以外の世界に対して、信号をしなくなった家だ。ランプの前でテーブに肘ついているあの農夫たちは、自分たちが何を希望しているものか知らない。彼らの欲望が、彼らを取巻く巨大な夜の中を、どこまで遠く届くものか知らずにいる。それなのに、ファビアンは、千キロメートルも遠くから飛んで来て、息づく機体を、深い呼吸の波頭が揺り上げたり、揺りおろしたりするときなど、また、戦争中の国家のような雷雨の多く切り抜けてその隙間に月明かりを探すながら飛んで来たときなど、またはそれらの灯火の一つ一つを征服でもするような気持ちで追い越して行くときなど、彼ファビアンはあの人たちの欲望をありありと感じるのだ。あの農夫たちは、自分たちのランプは、その貧しいテーブルを照らすだけだと思っている。だが、彼らから八十キロメートルも隔たった所で、人は早くもこの灯火の呼びかけを心に感受しているのである。あたかも彼らが無人島をめぐる海の前に立って、それを絶望的に振ってでもいるかのように。
——第一章・P.20-21
 如今,自己就像一個守夜人,置身於闇夜的中心,他仿佛直面著黑夜所向他呈現的那聲呼喚,那盞燈火,那種不安,他明白了,那些便是人們的生活。闇影中的一粒星屑,那是一幢遠離市井的孤宅。星光消逝而去,那幢宅子將愛所關藏。
 被那幢宅子關藏的抑或是悲傷。不論如何,它切斷了自身向外界發出的信號。這些撐著手肘,坐在點着煤油燈的桌前的農夫們,並不知道自己在盼望著甚麼。他們不知道自己的欲望在廣袤的黑夜籠罩下會傳得那麼遠。即使如此,來自千里之外的法比安,操縱著那架喘息著的機體,隨著風暴的呼吸載沈載浮之時;又或仿佛置身於被連雲烽火籠罩的國家那般,穿梭於億萬雷雨雲的間隙探尋著那皎潔的月光之時;再或當他懷著征服者的心情飛越這一家家燈火之時,他竟也切身體會到了那種欲望。那些農夫們自然以為,自己的油燈不過是照亮了那張簡陋的桌子一角。但是,殊不知八十公里之外的某處,早有人注意到這捧燈火的呼喚並感慨不已。恰似看到身處某座孤島的他們,面向大海揮舞著一盞絕望的提燈。

 ——これはしまった」
 前方の峰の一つから、雪がふき出す。まるで雪の噴火だ。ついでいくぶん右よりにある第二峰に、こうして、つぎつぎに、目には見えない姿の快速の巨人に触れられでもしたかのように、火がついた。このときだ、空気の最初の動揺とともに、彼の周囲に山々が揺らぎだしたのは。
 激しい行動は、わずかな痕跡しか残さない。彼は今では、自分を吹きまくったあの動揺の思い出を見いださない。彼はただ、自分があの灰色の炎の中で、夢中で奮闘したことだけしか思い出さない。
 彼はいま考える。
 「颶風はなんでもない。逃げ出せる。ただ、颶風に先立ってくる、あの恐怖にはまいる!」
 彼は、あのときの多くのものの姿の中から、一つだけ思い出せるような気がしたが、それさえすでに彼は忘れていた。
——第三章・P.28
 ——這下糟了」
 從前方的山峰,積雪噴薄而出,就像是雪的岩漿奔騰咆哮。緊接著右手邊的第二座山峰也是如此。霎時間一座接著一座,就仿佛被某個看不見的俊敏的巨人一掌掃過,那些熔岩逐次爆發。就是那一刻,那最初發出戰慄的空氣,使得他周身的群峰也隨之震顫。
 如此激烈的行動,如今卻僅殘留著些微的痕跡。現在,他怎麼也無法清楚想起當時將自己席捲的那種動搖到底是甚麼。令他記憶猶新的,唯有和那差點將自己吞噬的灰色之炎的奮力一博。
 此時他想到。
 「颶風不值一提。我定能從中脫出。可是,我竟向那披著颶風外衣的恐懼屈服!」
 他覺得自己就好像要快回憶起當時環繞著他的諸象中,那某一物的正體了,可是下一個瞬間,他便將此事忘得一干二儘。


 夜間飛行下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024