《包法利夫人》章节试读

当前位置:首页 > 文学 > > 包法利夫人章节试读

出版社:华东师范大学出版社
出版日期:2011-11-1
ISBN:9787561787540
作者:【法】福楼拜
页数:428页

《包法利夫人》的笔记-第345页

然而,对我们所爱的人的贬抑,总免不了会使彼此的关系有些疏远。偶像是碰不得的:那层包金会沾在手上。

《包法利夫人》的笔记-第254页

“我是如此的爱你,尽管你并不爱我,甚至厌恶我。”
实在是心疼夏尔。

《包法利夫人》的笔记-第364页

这段关于雪米诺(一种全麦面饼)的叙述是对拉伯雷的致敬。 随后她想自己是看错了。其实,她已经什么都弄不明白了。从内心到外界,她都丧失殆尽了。她觉得自己完了,正听天由命地滚向无底的深渊;所以当她来到红十字旅店,瞧见奥梅在那儿,几乎感到种欣喜,这位热心的奥梅正在看着人家把一大箱药品往燕子上装;他手里拿着一块方巾,里面包着六只雪米诺1,是给老伴买的。
  奥梅太太就喜欢吃这种不易消化的小饼,这种状如头帕的麦饼,通常是在四旬斋期间抹上咸味黄油吃的;它们是哥特人食品仅存的标本,历史也许可以上溯到十字军远征时代,当年懔悍的诺曼底人在火把黄黄的光线下,瞥见桌子上放在盛肉桂酒的水罐和大块大块猪肉中间的这些面饼,以为这些都是穆斯林包着头帕的头颅,拿起来便张嘴大嚼大啖。药剂师的老伴虽说牙口不管用,咬嚼起来也像他们一样有股豪爽劲儿;因此,奥梅先生每次进城,总忘不了给她带些回家,而且必定要上马萨克尔街那爿大店去买。

《包法利夫人》的笔记-第6页 - 1-1

他对妻子那种母性的温情不以为然,心里自有一套颇具男子气概的标准,打算用于训练儿子,要按斯巴达人的方式。整天跟他絮絮叨叨地自言自语,其中满含令人伤感的快乐和近乎孩子气的温存。在生活的孤寂中,她把自己凋零破碎的梦输进这孩子的心田。
夏尔父母的态度

《包法利夫人》的笔记-第428页

把剩下的那些一口气读毕。爱玛终究迫于债务服毒自杀。临死前向情人要债不成,差点卖淫。终究还是死了。夏尔给她善后,那么悲伤那么凄惨。留着她的一切还为此与母亲断绝关系。家境越来越差,可他似乎毫不怪罪她。她是那么美啊。
直到他发现了她与情人的信件。世界崩溃了。我爱的人、我愿意为她放弃一切的人,一点一点也不爱我,甚至恨我。“我不怨你。”“是的,我不怨你了。”“这是命运的错。”我爱你。只需要,我爱你。足矣。

《包法利夫人》的笔记-第233页 - 第2部 第12章

这正如内心充沛的情感有时无法用极其空泛的隐喻表达出来,因为任何人都无法找到一种很准确的方式来表达他的需求、他的观念以及他的痛苦,人类的话语就像一只裂了缝的蹩脚乐器,我们鼓捣出一些旋律想要感动天上的星星,却落得只能逗狗熊跳舞。

《包法利夫人》的笔记-第48页 - 第1部地6章

一切事物都得能让她有所得益;凡是无法使她的心灵即刻得到滋养的东西,就是没用的,就是可以置之不顾的——她的气质不是艺术型的,而是多愁善感的,她寻求的是情感,而不是景物。作者对爱玛的一些看法还是挺精准的。

《包法利夫人》的笔记-第955页 - 第6章

然而,对我们所爱的人的贬抑,总免不了会使彼此的关系有些疏远。偶像是碰不得的:那层包金会沾在手上。

《包法利夫人》的笔记-第109页 - 第二部 第三章

她的意志,就像她的帽子上用细绳系住的面纱,随风颤悠晃动;时时有某种欲望在掀动它,又时时有某种礼俗在牵住它。

《包法利夫人》的笔记-第19页 - 1-2

他爱厨房刚擦过的石板上爱玛小姐那双小巧的木鞋;她脚下的后跟使身量显得高了一些,而当她从他面前经过时,木头的鞋底很快地掀起,拍在高跟鞋的皮帮上发出干涩的声响。两个人都已经说过再见,都不再开口;风儿吹乱她颈后的细发,或者拂动小旗也似翻卷的围裙系带,让它们在她的髋部飘来飘去。……阳光透过闪光波纹绸的小伞,把摇曳不定的亮斑映在她白皙的脸蛋上。她在暖融融的光影中笑盈盈的;而只听得水珠一滴一滴落在波纹绸的伞面上。

《包法利夫人》的笔记-第三部第1章 - 第三部第1章

年轻人为了博得对方的好感,或者出于天真想模仿她这种排遣不去的忧郁,声称自己也时时刻刻都被学业弄得烦透了。

《包法利夫人》的笔记-全书笔记 - 全书笔记

爱玛看着这束花。夏尔发觉了,拿去放在顶楼上,这当口爱玛坐在扶手椅里(她带来的东西都放在身边),想到她装在纸板盒里的婚礼花束,神思恍惚地寻思着,万一哪天她死了,不知人家会拿它怎么样。
一个男人,难道不正是应该样样事情都无所不知,样样技艺都无所不精,应该能教你领略激情的魅力、生活的真谛,教你洞晓世间的种种奥秘吗?
“喔!有两种道德准则,”他接着说,“一种是不足道的,习俗的,为世人所接受的,它变化无常,叫得最凶,趴得最低,猥琐庸俗,就像您现在看见的这群傻瓜蠢货。而另一种,是永恒的,是无所不在而又凌驾于万物之上的,就像我们周围的田野和给我们以光明的天空。”
每个微笑都藏着个无聊的呵欠,每次欢乐都蕴含着一场悲剧,兴致盎然背后永远是腻烦嫌恶,最甜蜜的吻留在你嘴唇上的,也只是对更酣畅的快感的无奈渴望。

《包法利夫人》的笔记-第346页 - 第3部第6章

爱玛成天想着自己的心事,犹如一位大公夫人那样从不为钱操心。

《包法利夫人》的笔记-第65页 - 1-8

“鞋跟的那根裤腿带会妨碍我跳舞的。”他说。
“跳舞?”爱玛说。
“是呀!”
“你昏了头了,人家会笑话你的,你就好好坐着吧。再说,这样也更适合你医生的身份。”她又加上一句。
……
夏尔走上前来吻她的肩膀。
“别碰我!”她说,“瞧你把我衣服都弄皱了。”
直接看哭

《包法利夫人》的笔记-第三部第8章 - 第三部第8章

“别哭!”她对他说。“快了,我不会再折腾你了!”
“这是为什么?你干吗非得这么做呢?”
她说:
“我是该这么做,我的朋友。”
“难道你不幸福?难道是我的错?可我能做的都已经做了呀!”
“是的……没错……你是个好人!”
她的一只手缓缓伸进他的头发。这种温情的表示使他更加伤心;此刻她对他流露的爱,胜过以往任何时候,而他却偏偏就要失去他了,想到这儿,他万念俱灰,肝肠寸断;但他又无能为力;他不知道该做什么,也不敢去做什么,情势紧迫,必须立即作出决断,这更叫他心慌意乱。
她想,这一切就要结束了,爱情的不忠,品行的不端,搅得灵魂永无宁日的贪婪,都就要结束了。现在她谁也不恨;一阵衰弱引起的恍惚,在她脑际弥散,人世间的声音,她只听见了这颗可怜见的心时断时续的哀鸣,温柔而邈远,犹如一阙乐曲远去的绝响。
对爱玛来说,夏尔只是朋友、好人……好悲伤

《包法利夫人》的笔记-第43页

我爱你,我才想亲吻你。

《包法利夫人》的笔记-第三部第8章 - 第三部第8章

一个人尝到过幸福的滋味,就难以自拔了!

《包法利夫人》的笔记-第二部第13章 - 第二部第13章

至于夫人的情形,坦率地说,我一直觉得她是典型的神经质气质。

《包法利夫人》的笔记-第178页 - 第2部地8章

比内手执军刀,举到齐鼻的高度,刀尖朝上,纹丝不动。他兴许听得见,但想必什么也看不见,因为头盔的脸甲挂到了鼻子上。读到这里笑死了

《包法利夫人》的笔记-第320页

每个微笑都藏着个无聊的呵欠,每次欢乐都蕴含着一场悲剧,兴致盎然背后永远是腻烦嫌恶,最甜蜜的吻留在你嘴唇上的,也只是对最酣畅的快感的无奈的渴望。

《包法利夫人》的笔记-第68页

爱玛是女人,女人也是虚荣的。"我不要你的承诺,不要你的永远,只要你好好久久爱我一遍。哪个女人对爱不自私不奢望~"

《包法利夫人》的笔记-第20页 - 1-2

爱洛伊兹对他爱得死去活来,抽抽噎噎的拼命吻他,硬是让他把手放在弥撒书上发誓永不再去。他也就屈服了;可是大胆的欲望不买怯弱行为的账,出于一种天真的矫饰,他把不准去看她的禁令看成一种允许他爱她的权利。公墓里的葬礼了结以后,夏尔回到家里。他在楼下没见到人影;他上楼进了卧室,却见她的群袍还挂在床脚那头;于是他伏在书桌上,沉浸在痛苦的冥想中直到天黑。她毕竟爱过他呀。

《包法利夫人》的笔记-第176页

"它是可遇而不可求的,"罗多尔夫又说了一遍,"会有那么一天,在你已经绝望之时,它却突然一下子来临了。这时候天际会显出一道亮色,仿佛有个声音在喊:'来了!'你会感到有一种需要,想向这个人倾诉自己的心曲,奉献自己的一切!用不着任何解释,彼此就心领神会。两人都有似曾在梦中相识之感。总之,你苦苦寻觅的珍宝,它就在那儿,就在你眼前;它璀璨夺目,它光彩照人。可是你还是疑虑重重,你还不敢相信这是真的;你仍然感到眼花,就像刚从黑暗中出来见到阳光一样。"

《包法利夫人》的笔记-第78页

她想死,又巴不得能住在巴黎。

《包法利夫人》的笔记-第48页 - 1-6

凡是无法使她的心灵即刻得到滋养的东西,就是没用的,就是可以置之不顾的——她的气质不是艺术型的,而是多愁善感的,她寻求的是情感,而不是景物。
1-6爱玛前史小传
绝。

《包法利夫人》的笔记-第103页 - 第二部

爱玛【就爱看那些让人提心吊胆,非一口气把它看完不可的故事。我讨厌平平庸庸的主人公,讨厌不死不活的感情,它们跟周围的生活太相像了。】
【这些作品无法打动人的心灵,依我看,它们恰恰是背离了艺术的宗旨。生活中的幻想一个个在破灭,而在这中间,要是能不时回想起那些高尚的情操、纯真的情感和幸福的图景,那有多甜蜜呵。】

《包法利夫人》的笔记-第84页

  动身前有一天,爱玛在理抽屉,手指让什么东西扎了一下。细一看,是婚礼花束上的铁丝。橙花的花蕾沾了灰尘已经发黄,滚银边的缎带也散丝了。她把花束扔进壁炉。它霎时就烧着了,真比干草秸还引火。而后,就像炉灰上绽开一丛小红树,又慢慢地销毁。她看着它烧。硬纸板的小浆果闪着光,铜丝扭曲,饰带熔化,纸做的花冠变脆,黑蝴蝶似的沿炉壁盘旋,最后飘进了烟道。

《包法利夫人》的笔记-第43页 - 1-5

宇宙之大,对她而言不过她那衬裙的丝裙边;他责备自己对她爱得不够,时时刻刻想见她;他匆匆回家,上楼时心头怦怦直跳。爱玛在卧室里梳妆;他踮着脚走上前去,在他后背上给她一个吻,惊得她叫出声来。结婚以前,她原以为心中是有爱情的;可是理应由当这爱情生出的幸福却并没有来临,她心想,莫非自己是搞错了。她一心想明白,欢愉、激情、陶醉这些字眼,在生活中究竟指的是什么,当初在书上看到它们时,她觉得它们是多么美啊。
如果被上述两种爱情给分别降临被击溃。
那么恭喜你。
包法利夫人是一部让你完全缴械的小说。

《包法利夫人》的笔记-第233页 - 第2部第12章

人类的话语就像一只裂了缝的蹩脚乐器,我们鼓捣出一些旋律想感动天上的星星,却落得只能逗狗熊跳跳舞。

《包法利夫人》的笔记-第11页 - 1-1

她天天早上得有巧克力喝,随时随地得有人关心。她没完没了地抱怨神经紧张,胸口闷,情绪不好。脚步声叫她心烦;人都走开了,她嫌冷清,觉得受不了;谁要来看她,那想必又是来瞅瞅她死了没有。每晚夏尔一回来,她就从被窝里伸出瘦长的胳膊搂住他脖子,让他在床沿坐下,向他诉说她的苦恼:他把她给忘了,他爱上了别的女人!人家早就说过她会受苦的!她说到最后,要他为她的健康配点糖浆,还要他多给她点爱情。
这段描写夏尔第一任老妻的实在无敌

《包法利夫人》的笔记-第403页 - 第3部 第9章

这是最后一次了。他来向她诀别。
香草还在燃着,袅袅腾腾的蓝烟在窗口跟飘进屋的雾气交融。星光稀疏,夜色温柔。
大颗大颗的烛泪滴落在床单上。夏尔瞧着蜡烛燃烧,亮黄的烛焰看得他眼睛发了花。
月光般皎洁的缎裙上,波光闪动。爱玛已不复在那下面;他似乎觉得她已经飘离躯壳,消融进周围的物件,消融在寂静、夜色、拂过的风儿和温润的袅袅香气之中。
他蓦地瞥见她在托斯特的花园里,坐在靠树篱的长凳上,或是在鲁昂的街上,在他们寓所的门口,在贝尔托庄园的院子里。他还听见在苹果树下跳舞的小伙子快活的笑声;房间里处处有着她的秀发的香味,她的长裙在他怀里颤动,带着火花也似的声响。那正是这条缎裙呵!
他久久地回想着逝去的幸福时光,回忆着她的举手投足、音容笑貌。绝望的悲恸,一阵接一阵袭来,无穷无尽,如同潮水拍岸的浪涛。

《包法利夫人》的笔记-第176页

"徒添愁绪的消遣,其中是根本找不到幸福的。"
"可它究竟能不能找到呢?"她问。
"它是可遇而不可求的。"他答道。

《包法利夫人》的笔记-第55页 - 第1部第7章

一个男人,难道不正是应该样样事情都无所不知,样样技艺都无所不精,应该能教你领略激情的魅力、生活的真谛,教你洞晓世间的种种奥秘的吗?而眼前的这个男人,他什么也不会教,什么也不知道,什么也不指望。他以为她很快乐;她恨他的正是这种神完气足的麻木,这种无动于衷的迟钝,她甚至讨厌自己带给他的幸福。福楼拜太懂女人心了。

《包法利夫人》的笔记-第43页

结婚以前,她原以为心中是有爱情的;可是理应由这爱情生出的幸福,却并没来临,她心想,莫非自己是搞错了。她一心想弄明白,欢愉、激情、陶醉这些字眼,在生活中究竟指的是什么,当初在书上看到它们时,她觉得它们是多么美啊。

《包法利夫人》的笔记-第三部第8章 - 第三部第8章

爱情会经受阵阵寒风,而金钱上的要求风力最猛,能把爱情连根拔除。

《包法利夫人》的笔记-第379页 - 第3部 第8章

爱情会经受阵阵寒风,而金钱上的要求风力最猛,能把爱情连根拔除。

《包法利夫人》的笔记-第19页 - 第一部第二章

有一次碰上融雪天气,院子里的树往外渗水,屋顶的积雪在溶化。她到了门口,回去拿把伞来,撑了开来。阳光透过闪光波纹绸的小伞,把摇曳不定的亮斑映在她白皙的脸蛋上。她在暖融融的光影中笑盈盈的;而只听得水珠一滴一滴落在波纹绸的伞面上。

《包法利夫人》的笔记-第70页 - 1-8

回到家,晚饭还没准备,夫人发了脾气。娜丝塔齐居然顶嘴。
“滚!”爱玛说,“真是岂有此理,你给我滚出去。”
晚餐是洋葱汤和一块酸馍牛肉。夏尔坐在爱玛对面,兴冲冲地搓手说:
“回到家可真好!”
……
“她把那身盛装,连同鞋底被舞厅地板蜡染黄的缎鞋,小心翼翼珍藏在衣柜里。她的心宛如这缎鞋:一旦擦着华贵而过,便留下了无从拭去的痕迹。
福楼拜的对白真是太绝了。

《包法利夫人》的笔记-第324页

面对这片天地,她的爱情越发变得浩茫,升腾而上的影影绰绰的嘈杂声,更使喧嚣纷乱充盈其间。她又把这种感受向外倾注,倾注在广场,在林苑和街道,于是这座诺曼底古城展现在她眼前,依稀就是一座大而无当的都城,就是一座她行将进入的巴比伦城。

《包法利夫人》的笔记-第29页 - 第三章

爱玛却希望婚礼放在半夜里,点着火把举行;可鲁奥老爹觉得这个想法实在有点匪夷所思。于是到了婚礼那天,来了四十三位宾客,宴席长达十六个小时,第二天又接着吃,一连热闹了好几天。

《包法利夫人》的笔记-第48页 - 第一部

【过惯了宁静的生活,反而想去尝尝动荡的滋味。她爱大海,是因为它有波涛起伏,她爱青翠的树木,爱的是它们疏疏落落的点缀在断垣残壁之间。一切事物都得能让她有所得益;凡是无法使她的心灵即刻得到滋养的东西,就是没用的,就是可以置之不顾的——她的气质不是艺术型的,而是多愁善感的,她寻求的是情感,而不是景物。

Emma从书中得来的印象和幻想——浪漫激烈的爱情,声名显赫、红颜薄命的一生。
母亲去世,父亲收到Emma伤感的家书后赶来看她,
【爱玛在心理感到挺满意,这种难得一遇的境界,堪称茫茫人生的极致,她居然这么轻易地就置身其间了,而对感情平庸的人来说,这种境界永远是可望而不可即的呢。因而她听凭自己沉浸在拉马丁那些缠绵悱恻的诗句中间……她渐渐感到厌倦了,但又不肯承认,依然流连在这种境界里。起先是出于习惯,随后是由于虚荣,但就在不知不觉之中,她有一天发现自己的心情已经归于平静,脸上不再愁眉不展,心中也不再忧思悒郁。】
【她的性格,在热情浪漫中间透出一股讲求实际的一位,爱教堂是爱里面的花儿,爱音乐是爱抒情歌曲的词儿,爱文学是爱使人心潮澎湃的激情,她在信仰的奥义跟前抬起头来,对教规愈来愈反感,觉得其中有一种与自己的整个气质无法相容的东西。

Ciel带给了心灰意冷的她新的激情,以为自己攫获了爱情;但她无法想象这种平静的生活竟然就是她梦寐以求的幸福。
第七章
【她觉得世上是该有地方专门出产幸福的,幸福就像一株特别的植物,生长在那些沃土之上,移到别处就会枯萎。】
而Ciel十分平凡,且不理解甚至不知道Emma的苦恼烦闷。
第九章
【她仔细研究欧仁·苏小说里描写家具摆设的段落;她看巴尔扎克、乔治·桑的小说,寻求在想象中满足自己的贪欲。就连在饭桌上,她也手不释卷,夏尔边吃边跟她说话,她却管自翻着书页。看着看着就会想起子爵。她把他和小说虚构的人物联系在一起了。然而,以他为中心的圆圈渐渐在他周围扩展,他头上的那圈光晕,脱离他的脸庞,在远处弥散开来,照亮更多的梦。】
Ciel甚至在妻子不愿意和他聊天都不觉有异,不去询问爱玛是否有心事,确也迟钝到家了。爱玛喜欢舞会,他却只顾着到家后松一口气表达高兴,也没有考虑爱玛的感受。
爱玛心中虚构和现实的分界线是模糊不清的。女性的堂吉诃德。
【这些人,挥金似土有如王侯,胸中怀着理想主义的抱负,心头激荡着狂热的浪漫情调。这些人凌驾于各式人等之上,俯仰于天地之间,兀立在暴风雨中,在他们身上自有一种近乎神圣的东西。至于其他的人,都微不足道,世上没有他们确切的位置,犹如他们并不存在一般。况且,愈是离得近的人和物,她愈是不愿去想。周围习见的一切,落寞沉闷的田野,愚蠢无聊的小布尔乔亚,平庸乏味的生活,在她仿佛只是人世间的一种例外,一种她不幸厕身其间的偶然,而越过这一切,展现在眼前的便是一望无垠的幸福与激情的广阔天地。】
平凡的生活对爱玛来说倒成为了偶然,现实和幻象的地位已经颠倒。爱玛将躁动纷繁的舞会场景当做了整个人生,忽略了其他场景。
爱玛对虚荣、刺激的追求,与夏尔的满足于微小幸福、不思上进,形成了尖锐的矛盾。
【不过,她这会儿已经挑明了她对任何事、任何人都不屑一顾的态度;她不时发表些奇谈怪论,人家称道的,她偏要贬得一无是处,大家认为有悖常情、伤风败俗的事情,她却大加赞许,弄得做丈夫的目瞪口呆。】
心灰意冷→任性自私傲慢
爱玛【想往纷繁热闹的生活、假面舞会的夜晚,她想往恣肆放纵的欢乐,其中想必有她从未体验过的癫狂痴情。】

《包法利夫人》的笔记-第236页

贪欲,忧愁,两情相悦的体验和永远天真的幻想,有如肥料、雨水、风和阳光,日渐催开苞蕾,她就像一朵怒放的鲜花那样,充分展露了天生的丽质。

《包法利夫人》的笔记-第133页

我真是怀疑福楼拜上辈子是不是女人 才能把爱玛的心理描写的如此到位 冲动又理智 渴望又压抑 嫌弃丈夫贪恋情人 真是让人明知此事违背伦常却不忍责怪她还一个劲儿地保护她说她没错


 包法利夫人下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024