明暗

出版社:上海译文出版社
出版日期:1987年6月
ISBN:SH10188-686
作者:夏目漱石
页数:435页页

作者简介

《明暗》是夏目漱石去世前的未完成之作。作者运用现实主义手法,不仅成功地塑造了具有独立意识和鲜明个性的女性阿廷,而且成功地塑造了一个对个人的不幸、社会的不公感到不满的男主人公小林的艺术形象。作品结构的巧妙和描写的致密程度都是无与伦比的。可谓夏目漱石创作的一个新突破。

内容概要

夏目漱石(なつめ そうせき,Natsume Souseki)
(1867~1916)
日本近代作家。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句(はいく)、汉诗(かんし)和书法、绘画。写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的精确细微的描写开了后世私小说(わたくししょうせつ)的风气之先。他的门下出了不少文人(如铃木三重吉氏「すずき みえきちし」,寺田寅彦氏「てらだ とらひこし」等),芥川龙之介氏(あくたがわ りゅうのすけし)也曾受他提携。
【生平】
本名夏目金之助(なつめ きんのすけ),生于1867年(庆应「けいおう」三年)2月9日,东京人。夏目家在江户地方有庞大势力,金之助身为家中幺子(排行第八),由于在他出生前家境已逐渐没落,双亲并不希望这位幺儿的降生,所以出生后一度被寄养在别人家,两岁时便被过继为严原家的养子,此后因养父母情感不睦以及养父的工作影响而经常迁居。十岁时才总算回到亲生父母身边,然而这样的幸福日子极其短暂,父兄一向与他不睦,并对他浓厚的文学志向不以为然;其母在他十五岁时便因病去世,金之助十九岁时就已离家开始其外宿生涯。
这些遭遇相信对于金之助的心境及日后的创作有很大的影响。从几部带着浓厚自传色彩的小说如《少爷》、《三四郎》、《之后》、《道草》等等都可见其端倪。故事里的主人翁多半有着良好的家世,却不受父兄所重视,也因此他们往往是孤独地,很早就意识到要自力更生,但内心里则无不渴求亲情的温暖。有人说文学是“苦闷的象征”。作家因自身的遭遇或基于悲天悯人的情怀而意识到真实世界的不完满,呕心沥血发而为文,才有感人的作品问世,但这份感动人心的力量往往来自于苦痛与不幸。重新回顾夏目漱石的生平,便知此言不虚。
1874年,七岁,入浅草寿町的户田学校。夏目自幼喜欢汉学,14岁开始学习中国古籍,少年时曾立志以汉文出世。1888年考入东京第一高等中学。与同学——后来的俳句运动倡导者正冈子规(まさおか しき)结为挚友,22岁那年,便以汉文来评论正冈子规的《七草集》诗文集,并以汉诗体作游记《木屑集》。
就在这年,首次使用“漱石”为笔名。这个颇具汉学意涵的名字据说其典故取自于中国的《晋书》孙楚传,相传孙楚年轻时想体验隐居生活,便对朋友王济说要去「漱石枕流」,王济对曰:“流不能枕,石不能漱。”孙楚于是辩称:“枕流是为了洗涤耳朵;漱石是为了砥砺齿牙。”这个故事显现了孙楚的不服输。金之助以「漱石」为笔名正符合他坚强的意志,但也有另一说法是金之助和孙楚均被视为怪人,故以“漱石”的典故以自喻。
从此明确了“以文立身”的人生宗旨。同时他察觉到学习英语成必然的趋势,唯有精通英语才得以跟上时代潮流、强化国家,跻身为社会菁英份子。
1890年,23岁夏目漱石的进入东京帝国大学文科大学英文科就读,成绩斐然,并不时发表学术论文,因此1893年大学一毕业,他就在校长的推荐下顺利进入东京高等师范任教,同时积极参与正冈子规的俳句革新运动。两年后他辞职到爱媛县松山中学任教,次年转入熊本第五高等学校。此后便一直担任教职到33岁。(1900)
1900年,夏目漱石奉教育部之命前往英国留学两年。夏目漱石不以在英文的优异表现自满,相较于明治维新之后时人竞以西学为尚的举动,夏目漱石却以他原有的汉学及日文基础,积极创作,发表了不少诗歌、俳句。
苦读的生涯自然也影响身心健康。27岁罹患肺结核,为了养病,赴鎌仓圆觉寺参禅,参禅的生活丰富了日后创作的题材,但他的病情并未十分好转,再加上神经衰弱,厌世的心情由是萌发。回到东京后没多久与中根镜子结婚并于同年升任教授,但镜子后来因歇斯底里而企图自杀,平静的家庭生活也染上了阴影。留学时期,夏目漱石体认到所谓的英国文学和他以前所认识的英文有着极大差异,精通英文不足以增强国势,这使夏目漱石赖以生存的理想几乎幻灭,再加上留学经费不足,妻子又因怀孕而极少来信,他的神经衰弱因此更为加剧,一直到回国后他始终为神经衰弱所苦,但也刺激他更专注于写作。
1903年返回日本,任第一高等学校英语教授和东京大学英国文学讲师,并常给《杜鹃》杂志撰写俳句、杂文类稿子。
1905年,38岁时在(杜鹃)杂志发表短篇小说《我是猫》,备受好评,应读者要求而一再连载。深受鼓舞的夏目漱石因而有了创作的力量,此后十年是他创作的高峰期。接着中篇小说《哥儿》(又译《少爷》)、《旅宿》和短篇小说集《漾虚集》(原为《伦敦塔》等短篇小说合集,后改题此名,参看《漾虚集》序,岩波书店版)等接踵而出,夏目漱石一跃而为日本文坛的知名作家。
1907年,他辞掉教职,从事专业创作,为《朝日新闻》写连载小说。探讨爱情与遗产问题的长篇小说《虞美人草》开始连载,接着又陆续发表了《三四郎》、《其后》、《门》三部曲。《门》付梓不久,赶上大逆事件冲击文化界,他的创作由批判客观现实转向披露主观世界。代表性作品有《过了春分时节》、《行人》、《心》三部曲。他一生中最后的作品是自传体小说《道草》和未完成的《明暗》。
1911年曾拒绝接受政府授予的博士称号。1916年因胃溃疡去世。
夏目漱石死后将他的脑和胃捐赠给东京帝大的医学部。他的脑至今仍保存在东京大学。
1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上(现已被细菌学家野口英世氏(のぐち ひでよし)的头像取代,先生之照相遂不行世)。


 明暗下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     丈夫津田是个理智得有些过头,遇事不论大小都想探明对方内心,而且自尊心极强且不愿认错的男人;妻子阿延是个以情感支配全身,直觉敏锐工于心计处理事情果断,而且虚荣心极强且不愿服输的女人。部分梗概:把津田和阿延撮合在一块的是津田的上司吉川的妻子吉川夫人,津田的父亲和吉川是好友。吉川夫人在撮合这对新人前,曾撮合津田和清子结婚,但后者不知缘何突然嫁给了另一个男人,在这时阿延出现,而津田被其所吸引,就这样走到了一起。故事从津田准备二次住院开始,父亲寄来通知,暂停提供经济上的援助,偏偏赶在要住院的节骨眼上让津田很为难,妻子阿延想卖掉自己华丽的衣服,但向来宠着妻子的津田不愿如此,觉得没面子。就这样,津田打算让夫妻双方的一些亲人和父亲周旋,希望借此能让父亲把这个月的补贴尽快送过来。也由此,牵出了两个家庭。把津田和他的妹妹阿秀抚养大的是他们的叔父婶母藤井夫妻,藤井先生是个活在书堆里的人,或者说是个与社会脱节毫无世俗经验的人,津田今日的性格多是受这个叔父影响。而把阿延带大的是她的姑父姑姑冈田夫妇,这对夫妻尤其善于交际,而冈田先生则更是对阿延疼爱有加并有意引导。阿延之所以有今天的性格便是因为她的姑父。父亲之所以不给津田夫妻补贴,更多的是因为津田对阿延过于宠爱了。以至于在父亲的眼中这对新婚夫妻有些奢侈。妹妹阿秀在把自己的存钱给哥哥津田的时候和他吵了起来,说哥哥虽然结婚了但心里在想着另一个女人,阿延拿着冈田先生的钱进来也是在这个时候......一方是隐瞒到底,另一方是追究到底。故事的真正展开便在此时。这是一部未完的著作。不论情节安排上还是人物的描画上,本部作品可以说是夏目漱石的巅峰。绝对是值得推荐的。在心理活动的刻画上,很容易使读者想到另一位伟大的作家——陀思妥耶夫斯基。结婚后,人是会变的。这是在《虞美人草》、《使者》以及本部《明暗》中都有讨论的问题,这个问题也是本书所没说完的问题。故事的最后,津田在吉川夫人的建议下搭火车前往清子所在的疗养所,希望了却一桩心事,清子是津田一直没放下的女人。此时的津田已经结婚,而清子已为他人的妻子。可惜的是作者在写到两人再次相会的时候搁笔了,但我已经想到了结局——丈夫津田放下了多余的自尊,对妻子坦诚相待;而妻子阿延放下了过去,懂得去爱。

精彩短评 (总计32条)

  •     心理描写到一定境界了 人心啊
  •     我应该按顺序读,不应该倒过来读 = =。。。
  •     对漱石作品的印象大概是和S阅读相性最差的部分(2番是对美しい星的看法……),这本除外,的确是放在同期的欧洲也很难想象的小说
  •     个人感觉比林怀秋版本细节的准确度高。但总体来说,算不上好译本,好多句子读者别扭。尤其是大段的心里暗战描写时。
  •     情节还算紧凑,可惜的是故事刚到最精彩的部分作者就撒手走了
  •     直面近代人心理的杰作……
  •     书中叙述的依旧是琐事,一对夫妻的勾心斗角,以及牵扯出的每个人或明或暗的人格,若拍成电影,必定睡着,但确如译者所言,是夏目“抉剔阴暗心理、刻画心灵机微最富有特色的小说”,总之,这种心理描写我十分非常的佩服,人内心的风起云涌,波云诡谲,全都在字里行间。真真假假,人虚伪起来连自己也害怕,犯罪心理中一个人问Garcia"如果想知道什么,直接去问嫌疑人就行了"的那句随口的回答让我印象深刻"机器从不骗人,但人会撒谎。"因为每个人都有阴暗面, 必定在明处愈加冠冕。这本书若写完,那结局会是什么,估计没有结局吧,生活照旧,平淡而坚实, 每个人尽力伪装自己,活在虚构的迷梦中。
  •     这个不是我木有读完……是本来就一无底大坑啊|||筒子们慎入!慎入!
  •     细腻,真是太细腻了。对人物的心理描写尤其耐读,而几次由偶然构成的巧合事件真又起到了将暗流掀成明波的作用。可惜是大师的未完之作。津田在吉川夫人的撺掇下和清子在温泉旅馆的相遇,其后的结果又会如何呢?这未知竟然那么富有余味,惹人浮想啊。话说译者的后记还能再迂腐点吗?!清子的出现就一定是“明”的所指吗?小林这个无赖真是苦大仇深的阶级同志吗?
  •     人物心理描写得十分细腻,不过只出到《暗》的部分作者就与世长辞了。可能连世界都想表示,只有暗。明?不可能有下面了。所以带走了作者吧。
  •     夏目漱石没写完就去世了,太可惜了!!! >< 写了半部“暗”,还剩半部“明”。那洗涤沉疴的明,也许是清子吧,只是我们永远看不到了。
  •     最后的最后的时刻。
  •     其实命运对于幸福并不比预想的更残酷,然而,命运却比预料的顽冥。你们这样自以为是故作聪明,你们家里人知道么?向遗作致敬。
  •     清子刚刚出场就戛然而止,实在遗憾啊。
  •     夏目漱石的书籍告诉我们一个夹在现代和古典哲学中间的人看待世界的态度,这是本好书。
  •     哥哥想找妹妹要钱,妹妹想让哥哥说句软话,这点事写了四十页。细致处好比弹词,拖沓处好比西河大鼓。
  •     当人性的真实被赤裸裸的放在眼前的时候,总会觉得如鲠在喉,读的难受
  •     是顺应于内心的热望还是屈从于世俗的苟合?未见其明,单着其暗。或是在明暗之间徘徊,如鲁迅之影子也~
  •     他们自诩高于一切,只除了生活。应该是夏目漱石人物类型描绘最为丰富的一部小说了,直接的批判无甚有趣,不过直接间接的两性关系描写(更多是论述)倒是颇为有趣。
  •     虽然很想打高分,但是读不下去啊
  •     写到《暗》的部分大师就与世长辞了 留下隐隐约约的《明》....
  •     没有写完实在是太可惜。说是夏目最像小说的小说,大概最大的不同是不再借“主人公”的视角去感受和观察所有人,而是每个人都获得了一种active的权力,主人公坍塌变成了一个部分的这种变化吧。
  •     人情世故。啊,未完未完!!居然还只写了暗,明、或者说幸福会是怎样呢?
  •     新婚老公私会前女友,老婆如何自处?
  •     以明暗为题也是妙处。细腻的心思 平淡的故事...
  •     3.5 好过林怀秋 / 刘介人版。清子啊,你究竟是个怎样的人!夏目漱石的语言如果能够像大谷崎那般简练,大概也不至于如此遗憾。
  •     夏目漱石的长篇基本都看完了
  •     明也是暗
  •     拖延久矣,终于读讫。未竟之作,果然遗憾。希望盼得到更好的译本。
  •     弛缓啊 清子在一百七十回才出场 一共一百八十八回 没有“明”可以看了 十分遗憾
  •     [PKU/223]I313.45/1463-3
  •     一如既往的冷静。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024