英国农民工小像

出版日期:2014-6
ISBN:9787508644395
作者:[英] 玛琳娜·柳薇卡
页数:384页

作者简介

《乌克兰拖拉机简史》作者玛琳娜·柳薇卡又一黑色喜剧杰作
2008 年乔治·奥威尔奖入选作品
引发众多读者及英国主流媒体大讨论
英国肯特郡的一块草莓地上有两辆房车,一辆男人住,一辆女人住。住客来自五湖四海:矿工之子安德利来自老乌克兰,年轻性感的爱丽娜来自新乌克兰,还有波兰人托马什、玛尔塔和约拉,两个中国姑娘,以及从马拉维来的伊曼纽尔。他们都到英国令人愉悦的绿土地上采摘草莓。
对于移民来说,当今的英国并不那么令人愉悦。这里有想要加入黑帮的人,如沃尔克,他一眼便看中了爱丽娜,认为绑架是求爱的上上之策。安德利也如此,他其实并不中意爱丽娜,却一定要出发去寻找那个他不爱的姑娘……
媒体评论:
《英国农民工小像》对人们寻求更美好生活的渴望做了引人入胜的生动解说。
甚至更胜《乌克兰拖拉机简史》一筹。
——《爱尔兰独立报》
极其有趣,具有深入观察的洞察力,闹剧、悲剧与恐怖之感交织在一起。
——《泰晤士报文学副刊》
柳薇卡将幽默与移民的现实生活交织在一起,证明她不是只能写出一部佳作之人。 ——《时尚芭莎》
一出关于移民和误解的喜剧。 ——《独立报》
吟唱着生活的热望……动人至极。 ——《星期日泰晤士报》
欢闹又令人惊恐,风趣、机智。 ——《卫报》
真诚而又风趣,同严肃的政治论争一样带来巨大冲击。 ——《每日邮报》
黑色喜剧,像未熟的草莓般刺激。 ——Time Out

书籍目录

1. 两辆房车
2. 再见,草莓。你好,手机
3. 毛茛草地
4. 五间浴室
5. 本德尔
6. 四山墙
7. 九女士

内容概要

玛琳娜·柳薇卡(Marina Lewycka) 英国文坛近年来最炙手可热的畅销书作家。“二战”结束时出生于德国基尔难民营,父母均为乌克兰人。她在英国长大,居住在谢菲尔德,任教于哈勒姆大学。
58岁时柳薇卡借《乌克兰拖拉机简史》一书一举成名,赢得2005年波灵格大众伍德豪斯喜剧小说奖和机智小说奖。2007年出版《英国农民工小像》,延续其黑色喜剧的风格,并于2008年入围乔治·奥威尔奖。


 英国农民工小像下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计11条)

  •       本书讲述的是一群大篷车上的国际民工的故事。    英国南部优美的乡间峡谷,山楂树与榛树交织成贵族的纹章,野玫瑰与金银花点缀其间,散发着浓浓的香气。若说此处便是伊甸园,只是少一棵禁忌的苹果树,多了两辆大篷车。  可是,处在伊甸园里的亚当和夏娃们,丝毫也没有远祖们的享受。大篷车亚当们一辆,夏娃们一辆。男的人少,车大;女的人多,车小。每天天一亮,起床的哨声响起,打地铺的就得赶快起来让出过道。梳洗和喝水也都在白天进行,因为一到晚上,外挂在篷车外面的卫生间和淋浴房就会被英国农场主锁上。食物永远都是面包,早餐面包配果酱、中饭面包陪干酪条、晚饭面包配香肠干。这些来自世界各地的人们聚集在简陋的大篷车上,来到风景如画的英国乡间,天天在农田上练习瑜伽双角功,把腰弯到155度,屏气吐气之间,尽可能多地采摘草莓。    他们并不埋怨,因为他们都生活在自己的梦想里。    乌克兰帅哥,矿工的儿子安德利 ,一心要娶个金发碧眼的英国富家女,可又禁不住被新来的乌克兰小美人爱丽娜撩拨得想入非非;从非洲马拉维来的青涩少年伊曼纽尔, 只想到英国来找姐姐,有空就给姐姐写信;说着一口流利英语,让人捉摸不定的维达利常常玩失踪;因脚丫子臭气熏天,而能独霸一室的波兰老光棍托马什,每到傍晚时分,弹着荒腔走板的吉他,向妖娆的同乡约拉示爱,偷她的内裤藏在枕头底下;卖弄风情的约拉不仅是大篷车民工的头头、占据女篷车里最好的床铺,也兼任农场主的情妇。她要实际得多,在英国已经度过七个草莓之夏。攒来的钱不仅给儿子买奶粉,还买了一套三居室带小花园的平房。与英国人周旋时,她想的是,到了秋天就可以有两头山羊在她的花园里蹦达了;约拉的侄女玛尔塔是个虔诚的教徒,天生的贤妻良母却长了个男人退避三舍的大鼻子;还有两个中国女孩儿,一个来自中国内地的学生和一个马来西亚华人女孩。以及一条会思考的狗,以“我是一条狗……”开始它的狂想曲。  新来的娇客,乌克兰首府基辅市来的女孩爱丽娜,她的梦想最多。她打算在摘草莓期间,学好一口流利的英语,将来考大学念英语系;要跟金发碧眼的英国帅哥来场浪漫的恋爱。她相信英国男人的浪漫,不是有个很出名民间故事么,一个英国绅士不惜冒死翻墙潜入淑女的卧室,只是为了送给她一盒巧克力。  19岁的爱丽娜,不听家人劝阻,毅然坐上42小时长途汽车,再摆渡到英国多佛港。除了浪漫的念头外,只有一张中介给的英国季节工签证。照她母亲的说法,“随便哪个人看一眼这中介公司,就知道是骗人的,随便哪个人,除了你。”可迎接她的是粗鲁的中间人沃尔克——黑帮头目的不二人选。见面第一件事就是没收她的护照,一边还口齿不清地说“英国是个充满一切可能性的土地”,当然,你先要支付代价。  幼稚的梦想家爱丽娜和安德利,青涩的非洲男孩伊曼纽尔,以及风骚现实的约拉,老光棍托马什,黑心的农场主里皮什,可怕的中间人沃尔克等构成一幅生机勃勃的英国民工群像。他们生活窘迫,外受雇主剥削,黑帮中介欺压,内部摩擦不断;互相看不起,可他们依旧天真,依旧单纯,在艰难的生活中插科打诨,滑稽胡闹中挥洒他们对美好生活的向往。流浪狗的独白更是小说的点睛之笔。英国《卫报》的评论标题就是“要想看清真相,那就去问狗狗”。【书讯】《乌克兰拖拉机简史》2014最新修订版:http://book.douban.com/subject/25845651/
  •     到英国去打工《英国农民工小像》看这本书完全是因为另一本书,那本书的名字叫做《乌克兰拖拉机简史》,今年在网络中很火。这本书并不是真正的拖拉机的历史,而是一部小说,据说还挺幽默。作者是玛琳娜·柳薇卡,大器晚成的柳薇卡58岁时写出了《乌克兰拖拉机简史》一书而一举成名,两年后出版《英国农民工小像》,在2008年获得乔治·奥威尔奖。作者柳薇卡本身就是乌克兰人,所以这两本书都和乌克兰密切相关。故事写的是一群国际农民工在英国肯特郡的农场中采草莓,英国南部乡间非常美丽,有峡谷有平原,有山楂树,有野玫瑰,到处散发着泥土和植物的芬芳。一块草莓地上有两辆房车,一辆车中住着男人,一辆车中住着女人。男人少却住的是大车,女人多却住在小车中。这些农民工来自五湖四海:有两位来自乌克兰,还有三名波兰人,竟然还有两位来自中国的姑娘。乌克兰面积很大,人口也不少,不过经济水平和西欧相比就相差很多了,所以才会有这种跨国的农民工出现。不过好多国家都限制这种农场的季节工,不是什么人都可以去的,中国人想要去采草莓能够拿到签证的,只有澳大利亚和新西兰,不知道这两个中国人是作者虚构的,还是另有原因。每天的起床哨声一响,这些人就要起床,早上的食物是面包和果酱,中午是面包培根和干酪,晚上会有香肠,他们的工作就是弯下腰,尽可能多的去采草莓,还要注意别把草莓给弄坏了,草莓的品相很重要。当然采草莓并不是重要的,重要的是里面的故事。约拉是他们的工头也是农场主的情人,只是多来了几年罢了,不过她也和大家住在一起。来自波兰的光棍马什,喜欢约拉。而来自乌克兰的矿工的儿子,安德利喜欢的是同乡,也来自乌克兰的小美女爱丽娜。不过还是约拉比较现实,在英国七年,采草莓采下来,竟然买了一套带花园的小洋房,老天啊,这要是在中国,你采一辈子草莓也买不到一套房子啊。看得我都想去英国采草莓了。不过却没感觉写得有多棒,也许是翻译的原因吧,感觉故事就好像无聊的电视剧,没完没了,也没有多大的高潮,看来这书火的原因应该是因为语言吧,可是这一翻译过来就把这个优势给翻译没了。
  •     这本书的原名是Two Caravans,直译过来的话应该是“两辆房车”,当然将其处理为现在这个名字,也是出于与作者前一作品《乌克兰拖拉机简史》保持一致的考虑。从创作风格上看,尽管深度上稍逊前作,但无论是语言还是思考角度,本作都与前作保持了较为统一的风格,因而倘若你对之前风靡的《乌克兰拖拉机简史》记忆犹新,那么本作一定不容错过。当然,对于并没有读过这两部作品的读者来说,有必要交代的是,尽管名字看上去有些像“冷知识”或者是“社会历史”丛书,但是这两本都是不折不扣的现实主义小说,字里行间幽默中夹杂着哀伤。作为新晋当红的英国女作家,本书作者柳薇卡,除了畅销书作家的身份外,同时也是位社会学家。她于二战结束时出生于德国基尔的难民营。父母均为乌克兰人,她却在英国长大成人。因而她的作品充满对“移民”问题的思考。譬如在成名作《乌克兰拖拉机简史》中,她讲述一个老夫少妻的爱情故事。按照作者的说法,它是一个“故事里的故事,拖拉机的故事,几千年来家族的故事”而到了这部作品,作者自己的定义则变成了“爱情、金钱、找个人睡一晚、狗、鸡……”的奇怪故事。如原作名Two Caravans那样,故事一开篇我们便可以看到,英国肯特郡的一块草莓地上有两辆房车,一辆男人住,一辆女人住。住客来自五湖四海:矿工之子安德利来自老乌克兰,年轻性感的爱丽娜来自新乌克兰,还有波兰人托马什、玛尔塔和约拉,两个中国姑娘,以及从马拉维来的伊曼纽尔。他们都到英国令人愉悦的绿土地上采摘草莓。移民们以为的英国,还是那个书里或者是电视中的“梦幻之乡”,但这里的经历却让他们感到失望。做着最基本的农活,工钱也并不丰厚,身后还危机四伏……一次意外事件让房车的住客们四散,他们开始踏上了未知的旅途。故事的女主角是年轻貌美的乌克兰女孩爱丽娜——原本的她不喜欢自己的家乡,于是坚信远方的美好。可是等到她来到这个国度时,等待她的却是失望和愚蠢的求爱者——沃尔克,想要加入黑帮的他一眼便看中了爱丽娜,认为绑架是求爱的上上之策。爱丽娜只好远远跑开,却不曾想,在异国他乡到处乱跑,只会让事情更糟。这个时候自然要让男主角登场了。乌克兰男青年安德利其实并不中意爱丽娜,但当这个女孩下落不明时,他却一定要出发去寻找这个他不爱的姑娘。结局当然是我们都喜欢的大团圆,只不过这里的“大团圆”,却还隐含着其他的内容。在书中,作者有意安排了一只狗的独白,“我是一条狗。”,它反复说着,就像生怕人们忘了这个设定似的。于是他接着这样的评论,说着语无伦次的台词。初读或许会一头雾水,但细细读来,你总会发现作者意欲表达的“言下之意”。这是一本内容很丰富的作品,它涉及的话题包含了成长、生活与梦想。没有人能生活在一成不变里还可以不让自己坠入“自我推诿”的深渊,但想要保持向前,每个人都需要前进的理由,比如十八块六的螃蟹要努力往二十八块六的池子里爬。但生活着的你可能会遭遇这样的困境:二十八块六的池子,或许与之前的生活之地并没有区别;“资本主义高度发达”的英国,也不能让每个人都过上田园牧歌的日子。遭遇如此,你该如何是好呢?别紧张,生活喜欢残酷,却也会准备不错的福利。比如,一场意想不到的爱情。

精彩短评 (总计39条)

  •     故事结构前紧后松,成长的过程中时间相对性被颠覆。翻译延续了上一本的平实风格,很不错。
  •     为国际移民劳工画群像,野心可嘉,笔力太差。中国姑娘家庭背景的设定就很假:她爸爸是银行官员,仅仅因交二胎罚款就供不起女儿读北大,把她送去英国大学好打工赚英镑。这就是用道听途说的国际段子开黄腔。
  •     《乌克兰拖拉机简史》作者新作
  •     叫乌克兰波兰人英国打工流浪记更合适吧。中国人就是个凑牌。20170224。
  •     没有拖拉机简史好看
  •     分裂的乌克兰在英国相爱
  •     很乱,又散,看不下去,翻译很怪
  •     柳薇卡的东西有画面感,不流俗,有自己的写作标签。一个58岁写第一部小说的老太太,写成这样很不错。不过,她的“散打”式写法,一定很多人不喜欢,因为看着吃力,没有一气呵成之感。
  •     养鸡场的描写真谓神来之笔。
  •     鸡肉场的片段实在让人印象深刻
  •     柳薇卡口碑不输于《乌克兰拖拉机简史》的又一黑色喜剧杰作。一群来自五湖四海的小人物的奋斗狂想曲
  •      内容比名字还逗比。而且这么举重若轻滴讲故事,真厉害!
  •     我想我被标题误导了 在翻开书前认为自己看到的会是本有关英国本土打工仔的小说。。结果看了一整本东欧打工仔的故事。 标题农民工三个字用的很棒,英国人看待这群来自第三世界的东欧人亚洲人非洲人的眼光与我们城市人看着那些离开贫瘠故乡进城寻找人生的农民工何其相似,欠缺文化、视界浅显、对未来怀抱着空洞向往的一群人,他们幻想能容入到另一个阶层的生活中,成为其中的一分子,但大部分人却因出身、根基、教育、眼界、歧视只能在最底层挣扎生存。别说人生来就是平等,这种假大空道理在现实世界只是低微者的自我安慰,这世界没有什么平等,清晰的了解自己能力所在及其限度,认清这个世界转行的无形禁锢,敏思认真的一步步迈出自己生存方向的每一步。不要盲目的抛弃自身的极限去空谈与空想。
  •     比起拖拉机简史,这部更有现实背景:全球化下的移民和(非法)劳工问题,两个乌克兰的对立。同时又有罗曼司和公路小说的形式。风趣幽默嘲讽同情兼具的一贯风格。
  •     像是一部闹腾又不怎么讲究的公路片子。来自非洲的中国的波兰的乌克兰的劳工,从摘草莓营地的一场混战开始,状况百出地在英国大地上各谋生路。情节的发展非常随性,一下子在鸡棚里踩着鸡屎捉活鸡,一下子就有人掉了根手指头引发大罢工;一下子在养老院里甜言蜜语准备交换体液,一下子就火警大作鸡飞狗跳。讲故事的不光有一二三四五个外国人,还有一条叫“狗”的狗“我是狗我是狗我是奔跑的狗主人摸我我好开心”这样不带标点的插话。喜欢英式电影那种乱七八糟的黑色幽默感的人大概会觉得很有类似的bgm感。
  •     2014-09-06至11
  •     我是觉得读者挺有趣的,虽然有点凌乱,节奏跳跃幅度大。
  •     因为喜欢《乌克兰拖拉机简史》,所以读了这一本,说不上喜欢。主线是两个乌克兰青年的爱情故事,书中叙事视角太多,觉得有点杂乱,另外还有狗的视角,似乎没有百分百的必要吧。对养鸡场那段场景印象很深,大概那是这本书最精彩的部分。
  •     很幽默,不断切换叙述对象碎片化推进情节发展。看完野蛮大陆之后,对欧洲的民族问题了解个大概,作者用活泼不失画面感的语言,讲述了在英国农村小房车里乌克兰青年波兰青年非洲青年和中国青年的故事,哦,还有马来青年
  •     比拖拉机简史细腻,感觉翻译也略胜一筹
  •     有趣且不失深度
  •     基本不会再看虚构小说了
  •     与作者的《乌克兰拖拉机简史》一样,仍是黑色喜剧。作者太逗比啦!9个黑工和1只流浪狗的奋斗狂想曲,一幅浓情的英国移民风景画。
  •     可读性有些欠缺,情节有些牵强
  •     比较喜欢后半部分。最后一幕很棒。一路上画面感强烈。
  •     如果我能读懂乌克兰语 我宁愿看原著。
  •     比乌克兰拖拉机要好读,风格依旧幽默,文笔更自然。翻译算不错,书名译的不好,搞得像纪实作品,不如直译,Two Caravans。
  •     超越《乌克兰拖拉机简史》 玛琳娜·柳薇卡又一黑色喜剧杰作 2008 年乔治·奥威尔奖入选作品
  •     来自发展中或落后小国的各色人种到英国乡下采草莓赚钱。最初以为是上个世界的背景,结果发现设定的竟然是现代社会。从第一百多页的鸡场工作开始变得好看起来。本来是是冲着采草莓这么浪漫的事去的,结果没出100页故事的主人公们就离开了草莓地,分道扬镳被骗子卖去做了不同的事,自然有了后来不同的遭遇。其实还是觉得采草莓那会大家都在一起相互嫌弃又互相帮助的感情最好。爱丽娜实在是招人烦,而且不知道怎么回事,故事的后半段就成了一男一女一条狗的爱情路线……导致全文最终还是难免落入俗套,尤其是完美大结局。一下子就变成了高开低走的形式。字里行间有一些不错的思考片段很值得看看,安德利不愧为男猪脚,思维方式不想是普通顿涅茨克矿工的简单直线条,有很强的野外生存能力和揣度人心的潜质,就这么糟践在基辅傻妞儿手里着实可惜了。
  •     我喜欢她的举重若轻,也喜欢不停变换的视角
  •     反映外来民工在英国的生活状况
  •     《乌克兰拖拉机简史》老头乱入的情节真是简单而绝妙的设定。
  •     关于移民,关于底层无奈的戏谑
  •     看了好久。。。主要对相关的历史和文化不熟,很多地方没法产生共鸣。但即使这样,也读得津津有味。书里很多的思考提问与论理就是作者自己的经历和想法,但读起来很自然,作者的形象不会突兀地出现,这就是现代小说作者的功力啦。
  •     需要了解的更多才知道作者在说什么
  •     比拖拉机简史粗暴灰暗,所表达更简明。中间关于养鸡场的描写,其语言能力让我这个恐禽者起了一身鸡皮疙瘩
  •     还是那样,忍俊不禁。但这一次,我没有再哭了。我知道,安德利与爱丽娜会幸福,因为他们是安德利与爱丽娜呀。哦,对了,还有那条狗呀~
  •     外籍劳工版尤利西斯之旅
  •     环形困境:巴西劳工不合法,所以巴西人伪装成葡萄牙人找工作;葡萄牙劳工老要求待遇改善,雇主不愿雇用,所以葡萄牙人伪装成巴西人找工作。作者空有作报告文学的心却写得平平无奇,差拖拉机简史远矣。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024