《與神對話II》书评

出版社:方智
出版日期:19981201
ISBN:9789576795930
作者:尼爾.唐納.沃許

什么是真理?

在书店看到这本书,虽然很久以前就听闻此书,但一直没有真正看过,今天很认真的看了。如果是在没有领受福音之前,我可能会把这本书当成伟大的书,会看得很兴奋,但现在,神开了我的灵眼,我便深深的进入文字背后,看到了撒旦的运行。本书发表了很多匪夷所思的观点,比如时间不存在、空间是时间的表现、希特勒上天堂、无善恶是非观、死亡是美妙的开始、当下的感受即人类全部的真相、自由意志可以改变命运等等,但我看到的却是,这书不管说着多么玄妙的道理,无非目的只有一个,就是否认地狱和撒旦的存在。也许这书里面很多深奥的道理是真的,比如时空观,但是对渺小而局限的人类来说,知道不如不知道。耶稣说过,我说那地上的事你们尚且不能明白,何况讲那天上的事呢?有限的人类所能认知的实在有限,知道那不该知道的结局会怎样呢?一个八岁的孩童,怎么能把一个上着子弹的手枪给他玩呢?正如《圣经》记载,末世会有敌基督出现,其最大的特征就是否认耶稣是神,撒旦会用99%正确的东西来欺骗人,只为了用那1%的谬误将人类引向灭亡。最大的问题是,人类不具备分辨真理的能力。本书不管述说了多少对的东西,只要有一点错误就不能称为真理,就像那纯净水,哪怕有99%是纯净的,只有1%的污水混在其中,你也不会去喝,但是当没有人告诉你那里面有1%污水的时候,你很可能就当成纯净水喝掉了。带着沉重的肉身的我们,只能凭着肉体去判断,因此超越肉体的真理,我们就无法判断。到底什么是真理呢?神知道我们的局限,所以告诉我们,只要信。渺小的人类只能以信为本,因为人根本不具备判断能力。神告诉人类要因信称义,因为神知道,除了信,人类别无出路。而这本书,通篇都在打着神的旗号来否定神的教导,让人类否认耶稣基督是神之子,否认救恩,否认地狱和撒旦的存在,通篇都在用天花乱坠的道理来摧毁人类心版上刻印的是非善恶道德律,诱惑人类,让人类自以为神。解放的背后,往往是更深的禁锢。但人类喜欢解放这词儿,喜欢自由和随心所欲。也喜欢人神合一的观点就是原来自己就是神,自己就是神,这是多么大的骄傲的盼望。当神教导人类,你虽然蒙神所爱,但只不过是个被造物的时候,你必须通过耶稣基督来与神相通,来恢复生命的时候,这本书告诉你,你不通过任何媒介,你就可以与神合一,你可以是任何一个人,佛陀、耶稣或者干脆说,你就是神!仿佛人类自身的骄傲还不够似的。那条蛇诱惑夏娃的时候,就说:“你会像神一样!”——人类的骄傲是人类堕落的始因,拿着这个来诱惑人类,真是屡试不爽啊。但人真的能像神一样吗?神的道告诉我们说,人类的操控者并不是人类自己,而是背后的灵——圣灵或邪灵,否认撒旦,无非是让人类被隐藏的邪灵继续占领。而撒旦最乐意干的事儿就是隐藏他自己,让所有人都不知道他的存在,他好在背后偷偷的做工,让人类在无知的喜乐中走向地狱的火焰。本书恰恰就表现了这一点,以甜蜜的毒药让你快乐的灭亡。当你以为自己挣脱了善恶的判断、道德的束缚、自我的局限的时候,也许恰恰正在更深的走入欺骗,“无我”怎么能通过“神我”来获得验证呢?人类永远无法胜过撒旦,有限的永远玩不过无限的。幸好有神在保守他的子民,麦子和稗子在收割的那天自会分辨,麦子收尽粮仓,稗子拿去烧掉。当人们谴责基督的唯一性和排他性的时候,有没有想过真理的本质就应该是唯一和排他的?当人们拿着所谓的包容来自以为神的时候,有没有想过,如果真的存在地狱和撒旦的话,生命最终的结局将会如何?感谢神,保守我的心怀意念在耶稣基督里,正如你所应许的那样。

额滴神,吃了吗?

“额滴神”红遍大江南北的时候,我还没听到尼尔这个神的对话,尽管,他是更早于13年前就已开口了,今日读来,依然可大呼“额滴神啊”,这一油嘴,所有的过瘾又很快会被一个思辨性极强的神给压了下去,然后你就会发现,这个神确实懂得因地制宜,他的话,完全适合西方理性社会的模式,对于东方的“感性”思维,难免显得如钢架结构的涩硬。就是说,我并没能吸收到书里逐字逐句的精髓,相反的,我感觉到自己经常游离在外,这无疑增加了自己的一点焦虑,而这也说明,我无法再继续在那些对话中寻找到我希望得到的答案和启示,我期望回归到一个能让自己平静而当下,当然最重要的是喜悦的活动中,用另一种方式体验神的存在。因此,当我最后将书本合上,我最想做的事情是,好好做顿饭吃,将蔬菜好好清洗,姜葱细细切好,酱料我会选择喜欢的豆酱和咖喱酱,当然,最直接可口的方式是只用炉火、盐加酱油。回到了人,恐怕也就能找回神性了。这一册,神开始谈到了全球的问题。这样的问题,倒是来得有嚼头,回想一下,我们不也常常是这么一个人,对国际局势看得“通通透透,头头是道”,对自己却缺乏最基本的了解。全球问题,自然包括了政治、教育、环境、战争、经济,特别还详细地阐述了关于性的认知。糟糕的地方都不用多说,每个人都能牢骚出一箩箩,接着是一种对上层统治阶层的幻念,想那些个集团能觉醒,然后做出革新的改变,少有人会在谈论完之后,说从我自己开始改变吧。神反复强调他只是个观察者,他并不参与改变这一切,他通过我们每一个人的体验来体验,按照这个循环,按照地球人习惯的二元思维方式,神的体验一定会很差吧。神回答了他观察到的现象,和我们认真看的时候所见的,并无不同,甚至给出的解决方法也相差无几,对于如此的展示,足以再度让神一词充满了悬疑性。而《与神对话》的艰难性也随之浮现出来,如果横生着大量的疑点,难免会在一场场思维迷宫中落荒而迷路,如果你完全的信服,则更多的问号会在脑中像闹钟那样响个不停地提醒。“额滴神”,我再次喊了出来。“人生如果是场游戏,那一定没有输家”。仿佛“额滴神”回答了我的困惑。虽然这个神好似土了点,但他仍然道出了事情的真相。每一个人来到世间,都是在体验着生命的种种,生是体验、死是体验,幸福是体验、苦难是体验,我们在体验中成为自己,没有好、没有坏。只是,我们依然需要围绕着那个爱的法则,如果我们不以爱为目的,我们的体验就变得与宇宙的自然进化对抗,这样也就无法获得真切的快乐,正如神所言,“如果不能成为礼物,就不要进入那人的生活中”,爱是一种礼物,于己于人都是如此。弄不懂的是,合上书,就忘了看过的内容。好吧,神也好,道也好,姑且像清炒的蔬菜那样,盐化在菜汁里,又和酱油融在一块,然后与蔬菜一道,进入我们的身体,将营养留在里面。饭菜做好后,我这样进食着神的话语,还真的是喜悦咧。

算得上是垃圾書

本來想打三顆星 但是想了想這本書還算不上“還行”總的來說 還算得上是垃圾書唯一值得一提的是 和我看的第一卷(朱銀萍等譯)相比 譯者的態度嚴肅了很多 也不再跟著作者亦步亦趨 在譯者注中 提出了很多尖銳的質疑但是還是有很多術語的翻譯值得推敲比如作者把Self譯為本我 而把Ego譯為自我 前者表示大我 後者表示小我但是對於熟悉精神分析文獻的人來說 所謂本我 基本就是指人的本能之我 把它和self聯繫起來 極易造成理解的混亂 self是榮格常用的概念 大部份文獻將之譯為自性 筆者譯為較妥。

His God

I still record this in English for the same reason. @ According to my current knowledge, this book is a really good introduction to New Age. At least I have finished the first book, and have found some interesting ideas from it. (I have read many other New Age books. Not like this one, most of them are full of boring and repeated words.) This series of books certainly covers most concepts which are broadly discussed in New Age articles. @ The concept of "no conflict" and "no judgment" is interesting, and actually makes sense. @ The description of how and why the world is created is typically Gnostic, especially the process of appearance of spheres. @ The author takes too much time on traditional western mental pitfalls, such as the original sin or the existence of hell. It makes sense given his background, but is very boring to me. @ It is obvious that even his God takes some culture-based concepts for granted, and total ignores the particularity and regionality of them, such as trinity in Christianity or even the existence of God himself. We may consider these as the distortion of the channel (caused by the background of the author). Or maybe, it's just because it is only "his God". @ The paronomasia and analysis of spellings are interesting, but totally meaningless. Structure of a single language cannot be taken as the proof for everything. @ I also find some conflicts in his God's words. Anyway, it may caused by my misunderstanding or ignorance. (It also can be caused by other reasons.) @ The description of the nature of time is suspicious. It can be true. But it also can totally be a fantasy. No one knows. @ This God also can find something he cannot achieve. Just like the paradox—ask God to find a rock he cannot raise.版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明原文地址:http://anseeing.com/2007/12/his-god/By Nocturn~清流 from 安見閣(anseeing.com)

没事的话,跟上帝交谈几句

第一册,我看的是内地翻译的版本《与上帝交谈》,阅读超出期待,常常惊异。几年前的事了,一直没有看这个系列的其他书,虽然“储藏”了一些电子版本,而当年的一本原版书也早已蒙上不少灰尘。掸掉灰尘,安静地坐下来,觉得上帝就在身边,如果同时听一会有声书的话,上帝就在耳朵里。这个上帝一会儿是男,一会儿是女,说的是英语。我估计上帝是说英语的,所以通灵的事情通常发生在英语国家,塞斯,奇迹课程,亚伯拉罕——上帝现身说:对此我很抱歉,心里也很纳闷。话说这几年,我在跑步机上日行万里,原地踏步之后,回到《与神对话》,恍然明白,当年虽然惊异,折服,恐怕还是与神擦肩而过了。现在我看见上帝在那里抿嘴而笑,彷佛说:啊哈,明白就好。——这就是这类书的深奥之处:不单让你惊异,而是可以一直让你惊异。尼尔,估计就是在惊异中笔录了这一系列对话。奥修,修行界的花花公子,克里希那穆提,修行界的无厘头,都有一帮粉丝,这两位因为在内地出版的书最多,所以也最受推崇,而且,我们一直以为上帝是个哑巴,对他怎么会开口讲话一直不大明白,或者说将信将疑,但是对我来说,我现在还是跟尼尔的上帝比较亲近,至少这个上帝还蛮幽默的。(奥修,我向你行脱帽礼,如果你还礼的话,我就可以看到你的光头了,呵呵;克,你逼得我无路可退,还是先让我在上帝那里歇歇脚吧。)在数学中,有一些不证自明的公理;有一些搞脑筋的人想,如果你能够证明这些公理的话,这些公理才是公理嘛。这就是人们所谓的“死脑筋”。但是现在每个人都想证明自我的存在和价值,这弄得上帝很不高兴,上帝站出来说:这个是公理,不需要证明!你们这帮死脑筋!上帝说:如果没有我,你连手指头都动不了。这个是公理,我想,我懒得去证明它。证明不证明,我的手指头还是要动的,你说有个上帝让它动,我说没有,没有关系,它能动。如果它不能动,也是有个上帝在那里,没有的话,怎么会无缘无故不能动了呢?上帝总是令人惊异!不过,上帝也很平常,他(她)在狗屎牛粪和鲜花美女之间取得平衡,没有他的话,我打赌,你血管里的血不会流动,你的毛发也不会生长。兜了一圈,我吐了一口痰在地上,上帝说:吐得好,我就在你的痰里跳舞呢。这让我有点害怕上帝。


 與神對話II下载


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024