拉赫玛尼诺夫画传

出版社:中国人民大学出版社
出版日期:2007-3
ISBN:9787300079097
作者:雅克·埃马纽埃尔·富斯纳凯
页数:244页

作者简介

谢尔盖·拉赫玛尼诺夫(1873—1943),俄国作曲家、钢琴家。曾就读于莫斯科音乐学院。他的创作深受柴科夫斯基影响,有深厚的民族音乐基础,旋律丰富,擅长史诗式壮阔的音乐风格。虽然拉赫玛尼诺夫在20世纪生活了很长时间,但他是位传统主义者,他的目光盯着浪漫主义的过去,他是柴科夫斯基的继承人。作品有《第二钢琴协奏曲》、《帕格尼尼主题狂想曲》、《练习曲——音画》、《阿列科》、《里米尼的弗兰切斯卡》以及《死岛》、《钟声》等。
  拉赫玛尼诺夫是19世纪多姿多彩的俄罗斯音乐大师中的最后一位,这些大师以悠长宽广而又每每充满无言忧郁的旋律表现了有别于欧洲音乐的独到才华,展现了俄罗斯的景色气象和俄罗斯民族的精神气质。拉赫玛尼诺夫还是最伟大的钢琴演奏家之一。他的唱片录音不仅包括他自己的协奏曲和其他大师的作品,还包括他与克莱斯勒合作的奏鸣曲,带有浓郁的传奇色彩;并且,他的充满活力而又细致入微的指挥也在唱片中保留了下来。
  本书以文学性的笔触讲述了拉赫玛尼诺夫的一生及其创作,资料翔实,评述精到,文笔优美,为读者深刻而细致地描绘出拉赫玛尼诺夫这一俄罗斯民族忧郁者的形象。


 拉赫玛尼诺夫画传下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     书不像一般传记那样BLA BLA BLA 一下生平就OK,重点讲了拉氏1910年之前黄金创作年华的经历,用他的作品串起了整本书。我觉得这样的设计很适合音乐家的传记,他们的作品是他们的灵魂,这样也能帮助读者在书外自己去找找音乐家的作品来听一听,像画家的传记也应该以画作为中心。Verycd上的资源,大家可以看看:http://www.verycd.com/search/folders/%E6%8B%89%E8%B5%AB%E7%8E%9B%E5%B0%BC%E8%AF%BA%E5%A4%AB真本书的翻译出现了很少见的词不达意的状况,不是一般意义上用词晦涩,而是有些语句完全像是机器翻译的结果,语法结构,上下文连贯,意思,甚至标点符号都有些问题。我是图书馆借的,要是买的话有些可惜。
  •       一,看看拉赫如何含蓄地表达对斯特拉文斯基的看法——   摘自书中第156页:   刻在我记忆中的一个小故事是拉赫玛尼诺夫和弗里茨(克莱斯勒)之间的一次谈话。他们在谈论斯特拉文斯基。   弗里茨宽宏大量地抛出话题:“《彼得鲁什卡》是一部美丽的舞剧。”   “是的”,拉赫玛尼诺夫只用一个词答复道。   “《火鸟》也是”,弗里茨接着说,他竭力维护他的这位作曲家朋友。   “是的”,又是唯一的评论。   弗里茨做第三次尝试:“那么,还有《春之祭》。”   “这已经不太好了”,拉赫玛尼诺夫说道。   于是,弗里茨放弃了。         二,我们熟悉作为作曲家的拉赫,且来看看音乐厅里作为钢琴家的拉赫——   摘自书中第163页:   他威严的外表给他的听众留下了深刻的印象。当看到这个巨人阴沉着脸,拖着步子进入大厅时,每个人都屏住呼吸。拉赫玛尼诺夫用眼扫了一下大厅的听众,大厅立即安静下来。“我看到听众们缩在座位里交换眼色”,西里尔史密斯说。据当时的一位讽刺家评述,钢琴家仿佛在说:“是的,我是一个不幸的流亡者,我不得不为了你们给的可怜的几个美元在你们面前弹奏,对于我来说,这是一件丢脸的事,我向你们要求的很少——’安静‘!”接着,他开始演奏。

精彩短评 (总计8条)

  •     除了常识性的错误外,雅克·埃马纽埃尔·富斯纳凯这个法国人的语言非常有趣。
  •     译者不够认真
  •     行文有点自问自答的意思,挺有趣~,较为详尽地分析了大师音乐作品创作的背景和缘起,关于大师的八卦还不够多………=,,= PS:和老霍的关系很微妙。。。
  •     很音乐,很艺术。
  •     有一些错别字,校对不够严谨。
  •     翻译得这叫一个胡说八道啊!半价买的。
  •     音乐的母亲是悲伤
  •     译得很差劲。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024