《来自地球的信》章节试读

出版社:中国社会科学出版社
出版日期:2004-01
ISBN:9787500443421
作者:(美)马克.吐温
页数:413页

《来自地球的信》的笔记-第50页

文章摘抄之《我所发现的生活》
有个人家住费城,小时候可穷了。当时他走进一家银行,问道:“劳驾,先生,您需要帮手吗?”一位仪表堂堂的人回答说:“不,小孩儿,我不需要帮手。”
小男孩儿有一肚子的话想说。他嘴里嚼着一根儿甘草棒糖,是他花一分钱买的,钱是从虔诚的好心姑妈那儿偷来的。听得出来,他分明是在抽泣。大颗大颗的泪珠滚到腮边。他一声不吭,沿着银行的大理石台阶儿跳了下来。银行家弯下他高贵的身子,躲到了门后,因为他觉得那孩子想用石头打他。可是,小男孩儿却拾起一件东西,把它揣进寒碜的破上衣里去了。
“过来,小孩儿。”小孩儿真的过去了。银行家问:“瞧,你捡到什么啦?”他回答:“一根别针儿呗。”银行家说:“小孩儿,你乖吗?”他回答说“乖呀。”银行家又问:“你信主吗?——我是说,你上不上主日学校?”他回答说“上的”。
接着,银行及取来了一支用纯金做的钢笔,用纯净的墨水在纸上写了“圣彼得”(St.Peter)这两个字,问小孩儿是什么意思。孩子说“咸彼得(Salt Peter)”。银行家告诉他这两个字是“圣彼得”。孩子说了声:“噢!”
于是,银行家让小男孩儿做了他的合伙人,把全部资本和一半儿利润都给了他。他还娶了银行家的女儿。现在呢,银行家的一切全是他的了,全归他自己了。
我叔叔给我讲了这个故事,我花了六个星期在一家银行门口找别针儿。我盼着那个银行家把我叫进去,问我:“小孩儿,你乖吗?”我就回答“乖呀。”他要是问我“St.John”(圣约翰)是什么意思,我就说是“咸约翰(Salt John) ”。可是,银行家并不急于找合伙人,而我猜他没有女儿,恐怕倒有个儿子,因为他有一天问我:“小孩儿,你捡到什么啦?”我乖乖地答道:“别针儿呗。”他说:“咱们来瞧瞧。”他接过了别针。我已经摘了帽子,准备跟他走进银行,做他的合伙人,再娶他的女儿为妻了。可是,我可没有受到邀请。他说:“别针儿是银行的,要是再让我看见你在这儿溜达,我就放狗咬你!”后来我走了,连别针儿都被那头吝啬的老畜生给没收了。这就是我所发现的生活。
(1874年发表于宾夕法尼亚州《兰开斯特农业鉴》)

《来自地球的信》的笔记-第53页

文章摘抄之《善门难开》
从童年至今,我一直都喜欢阅读按一定套路写成的逸闻,这已成了习惯。别出心裁的杜撰高手们在《世界报》上发表的逸闻都很离奇,使我爱不释手,因为它们既能给我教益,又可使我愉快。它们总在我手头,每当我觉得自己的同类太卑鄙的时候,我就去捧读它们,于是我那种情绪便会给一扫而光。每当我感到自己太自私、太龌龊、太无耻的时候,我就去捧读它们,于是,它们便会告诉我如何才能重新赢得自尊。我尝屡屡希望:这些引人入胜的逸闻不是一写到愉快的高潮便戛然而止,而是交代交代后事如何,写写善人善举的圆满收场。这个希望一直存在我心里,无法忘怀,因此我终于决定去满足它,办法就是亲自找出那些逸闻的结局。我动手干了起来,经过大量劳动和苦苦搜索,终于完成了此项工作。现在我谨将成果呈于各位眼前,逐一列出些逸闻,再补上我通过调查搜集到的结局,以飨诸君。
·知恩图报的狮子狗
有一天,一位好心的医生(他读过好多书本)看见了一条迷路的狮子狗,它的一条腿断了。他把那个可怜的生灵带回家里,给它的伤腿打上绷带,然后放走了那个到处流浪的小家伙,此后就忘了这件事。几天后的一个早晨,他开门后大大地吃了一惊:那条知恩图报的狮子狗正耐心地等在门外,旁边还有一条迷路的狗,由于碰到意外,它的一条腿也断了。仁慈的医生马上给了那只倒霉的生灵治了伤,更没忘赞美上帝高深莫测的善良仁慈,因为上帝竟肯用像可怜的丧家狮子狗这么差劲的工具来教他行善,如此等等,难以尽述。
结局
第二天,好心的医生一早便见到了那两条狗。它们感激涕零地等在他门外。跟它们一起的,还有另外两条瘸狗。瘸狗们迅速得到了治疗之后,四条狗便各奔东西。好心的医生心中对上帝的惊佩,比以往任何时候都更强烈了。那天过去了,次日早晨来临。现在门外坐着那四条被修好的狗。与它们同坐的,还有另外四条待修的狗。这天也过去了,又一个清晨到来。现在门外有十六条狗了,其中八条是新近才瘸的。它们占着人行道,行人只得绕开它们走。中午时分,伤狗们全得到了救治,但在好心的医生心里,对上帝的虔诚中却不由得掺进了几分亵渎。旭日再次东升,阳光照在医生门外的三十二条狗身上,其中十六条断了腿,不但占了人行道,还占满了半条街,旁观者们则占满了剩下的半条街。受伤的狗们大哭小叫,痊愈的狗们高唱赞歌,过路的市民们纷纷褒奖,汇成了令人鼓舞的欢呼声。不过,那条大街的交通却堵塞了。好心的医生又雇了几名外科助手,赶在天黑前做完了他的善举,并事先做了防范,取消了去教堂的安排,好以此番善举表达他对上帝的虔诚。
不过,事事皆有限度。又一个黎明到来的时候,好心的医生看见了门外有大大一群狗,密密麻麻,一眼望不到头,都在大哭大闹,恳求他帮一把。他说:“我最好还是承认:我上了那些书本的当;它们只给我讲了故事里可爱的部分,然后就没了下文。还是取猎枪来吧,这件事已经走得够远啦。”
他端着武器,刚一出门,便踩在了最初那条狮子狗的尾巴上,后者立刻咬住了他的腿。后来,狮子狗全力奉献的伟大善报在医生心中激起的宗教狂热益发强烈,与日俱增,终于转变了他的羸弱心智,把他弄疯了。数月之后,好心的医生发了狂犬病,处于临死前的阵阵剧痛中。他把哭泣的朋友们叫到病榻前,言道:
“千万当心那些书本。它们只讲半个故事。无论什么时候,如果有哪个可怜的倒霉蛋求你们帮一把,而你们又怕善没善报,这时你们千万要相信自己的疑心,把求助的给宰了。”
说完,他便把脸朝向墙壁一边,断了气。
·心地善良的作家
一个穷且年轻的文学新手想发表自己的手稿,屡屡不成。终于,当饥馑的恐怖开始显露在他脸上时,他将自己的惨状将给了一位有名的作家,求作家给他出出主意,帮他一把。慷慨的作家立即放下自己的事情,开始细读这青年的一篇被退回来的手稿。完成了这桩善举以后,他真诚地握着年轻人的手说:“我发现这篇东西还有些长处,星期一你再来吧。”到了约定的时候,名作家脸带微笑,二话没说,展开了一本油墨未干的杂志。可怜的年轻人惊讶地发现杂志里竟登了他的文章,便跪了下来,禁不住失声痛,叫道:“我怎么做才能证明我对这桩高尚之举的感激啊!”那位作家就是大名鼎鼎的斯诺德格拉斯。就这样,那个穷且年轻的文学新手摆脱了默默无闻和饥肠辘辘,日后成了同样大名鼎鼎的斯纳格斯比。但愿这则皆大欢喜的逸闻提醒我们:吾辈当以仁厚的耳朵去倾听一切初学乍练者的求助之声。
结局
一个星期后,斯纳格斯比又来找名作家,带着五篇退稿。名作家露出了十分惊讶,因为在那些稿子里,这个青年奋斗者显然只剽窃了一处。不过,他还是仔细耕耘了这些稿子,掐去了那些多余的野花,挖掉了几亩地上的形容词树桩,然后设法让杂志社采用了其中两篇。
大约一星期后,感激不尽的斯纳格斯比又来了,又带了一包货。当初,名作家成功地扶持了这个可怜的奋斗青年时,好不心满意足,还将自己比做了那些书本中的慷慨善良之辈,颇觉受用;可现在,他缺开始怀疑这一系列高尚情节出了什么岔子。他的热情一下子就凉了。尽管如此,他还是不忍拒绝这个奋斗青年,小伙子正一个心思地紧抓着他不放,对他无比信赖。
好啦,这一切的结果就是:名作家很快便发现自己永远背上了那个穷且年轻的新手。他作了种种温和的努力,想卸掉这个包袱,但全不奏效。他不得不每天都给这年轻新手提供建议,每天都给他鼓励;他不得不一直说服杂志社采用这新手的稿子,然后再去修补那些手稿,使它们够得上发表。这个一心上进的青年终于入了门儿,突然名声大振,因为他写了一本描写名作家私生活的书,笔调尖酸刻薄,该死的细节无一遗漏,销量惊人。那本书对名作家的羞辱,叫名作家犯了心脏病。断气之前,名作家说:“朋友们,千万当心正在奋斗的文学青年啊!对那些上帝认为应当挨饿的人,谁都不该不自量力地去解救,否则定会惹祸上身,自取灭亡。”
·感恩戴德的丈夫
有一天,一位太太正带着自己的小男孩儿,坐着马车,穿过了某个大城市里最热闹的大街,突然那几匹马惊了,疯了似地蹿了出去,把赶车的从车上甩了下来。车上的母子吓瘫了,动弹不得。这时,有个正赶着马车为杂货店送货的勇敢青年冲了上去,冒着生命危险,制服了横冲直撞的惊马(这句话大概印错了。——马克·吐温注)。那位太太万分感激,记下了青年的名字,回家之后,把这个英勇行为告诉给了丈夫(他读过好多书本)。丈夫含着热泪,听了这番烦人的叙述之后,便与他获救的妻儿一道对上帝千恩万谢,因为上帝连一只掉在地上的燕子都不忍心不管,然后派人找来了那位勇敢青年,将一张五百美元的支票塞到他手里,说道:“威廉·佛格森,这是对你高尚行为的报答。还有,你如果需要个朋友,那就记住:汤普森·麦克斯帕顿永远感激你。”此事告诉我们:善举绝不会得不到报答,无论行善者的地位有多么卑贱。
结局
一个星期以后,威廉·佛格森来了,求麦克斯帕顿先生运用影响,给他找个更好点儿的差事,因为他觉得赶马车送货有些屈才。麦克斯帕顿先生给他弄了个下级办事员的工作,薪水也不错。
不久,威廉·佛格森的娘生了病,于是,威廉……算啦,还是长话短说,麦克斯帕顿先生答应把佛格森的娘接到自己家里住。没过多久,那位母亲便说想念自己的儿女,于是,玛丽和朱丽娅也住了进来,还有她们的弟弟吉米。吉米有把小刀,一天,他带着它独自溜达,进了客厅,只用了不到四十五分钟,就把价值一万美元的家具糟蹋得一文不值了。一两天之后,吉米从楼梯上摔了下来,跌断了脖子。于是,他家的十七位亲戚都来到了麦克斯帕顿家,参加吉米的葬礼。丧事叫她们结识了麦克斯帕顿一家,于是,葬礼后他们便住进了厨房,还求麦克斯帕顿先生给他们找各种各样的工作,等干腻了,再求他给找新的。那老婆子很能喝酒,又很能骂人,可是,感恩戴德的麦克斯帕顿先生却知道:考虑到她儿子的救命之恩,自己有义务去改造她。因此,麦克斯帕顿一家便一直坚持完成他们的慷慨使命。威廉成来,要走的钱越来越多;他要求弄到的那些差事,其地位和薪水也越来越高了。对这些要求,感恩戴德的麦克斯帕顿先生全都予以满足,多少还算是满足得及时。经过一番犹豫,麦克斯帕顿先生还答应送威廉去上大学。可是,大学刚一放假,这位救人英雄便提出要去欧洲养养身体,饱受祸害的麦克斯帕顿终于造了反,终于挺身反抗这个暴君了。他明明白白、斩钉截铁地拒绝了这个要求。威廉·佛格森他娘大吃一惊,连手里的杜松子酒瓶儿都掉在了地上,惯于诟骂的嘴巴也不管事了。她一缓过劲儿来,就上气不接下气地说:“这就是你的感激呀?没俺儿子,你老婆孩子这会子又在啥地方?”
威廉也说:“这就是你的感激呀?你老婆孩子不是俺救的吗?你倒是说呀,是不是俺救的?”
七位亲戚从厨房里蜂拥而至,纷纷叫道:“这就是他的感激!”
威廉的两个妹子也沉不住气了,说:“这就是他的感——”话被她们的老娘给打断了,那婆子连哭带闹地喊道:“想俺那上了天堂的小吉呀,为了搭救这帮忘恩负义的家伙,连命都给丢啦!”
革了命的麦克斯帕顿抓住这个时机,鼓足了勇气,大喝一声:“从我屋里滚出去!你们这帮叫花子,全给我滚!我上了那些书本的当,可以后再也不会上当了——这一回真够了。”他又转身对威廉喊道:“不错,你是救过我妻子的命,下回谁要是再救她的命,但愿他被马车当场轧死!”
我不是神职人员,故此,我把自己搜集的一则逸闻放在我这番说教后面,而不放在它前面。以下便是,摘自挪亚·布鲁克斯先生回忆林肯总统的文章,登在《作家月刊》上:
J.H.哈克特是个演员,擅演福斯塔夫(注1)。他的表演给林肯先生带来了很大的快乐。林肯先生一向渴望向别人表示自己的责任感,因此,他给哈克特写了他一张条子,真诚地表达了他看后者演出时的愉快。哈克特先生回赠给总统一本书,那本书或许是他自己写的。他还给总统写过几张条子。一天夜里,时间已经很晚了,总统先生通知我去白宫。当时我早忘了总统与哈克特的那段交情。走进总统办公室的时候,我惊讶地看到哈克特就在前厅里,正等待总统接见。总统问我办公室门外是否有人。我回答了之后,他半是悲哀地说道:“啊,我不能见他,我不能见他。我原以为他已经走了。”接着他又说:“这不,它正好说明了一点:在这个地方,跟一些叫人愉快的朋友和熟人交往有多难。您知道,我很喜欢当演员的哈克特,我写了条子,把这个告诉给他。他送了我那本书,我原以为事情就到此为止了。我看,要说干演员那一行,他的确是个大事,非常称职;可是,只因为我们像任何两个人之间那样,彼此写过几张表达友好的条子,他就来问我要东西。您知道他想要什么吗?”我猜不出来,林肯先生说:“听着,他想当驻伦敦的领事。哦,天哪!”
在本文结尾,我还要注上一句:据我所知,威廉·佛格森事件确有其事——我只是变动了一下细节,以免威廉对号入座。
本文的所有读者想必都经历过那种令人感动的美好时光,即冒着生命危险,在慷慨慈善的事件中扮演了主角。我很想知道,他们当中有多少人愿意提到自己行善的情节,再叫人提醒他们回想起事后的结果。
注1:福斯塔夫(Falstaff),莎士比亚历史剧《亨利四世》里的一个破落骑士。——译注
(作于1878年,1961年收入《马克·吐温幽默随笔及故事全集》)

《来自地球的信》的笔记-第54页

文章摘抄之《生活里的开心事》(节选)
注:因为是纯手打,而且这篇文章感觉有点长,又临近还书的日子,所以只摘抄了文章中的一段精彩段落,望谅解!
二 新怀表
一个富有教益的小故事
我那块漂亮的新怀表已经走了十八个月,既没停过,也没快过;所有的机件都没坏过,更没停止过运转。我已经开始相信,它在每天计时方面非常准确,绝不会出错儿。我打算仔细研究一下它的构造以及它为什么老是不坏。可是,终于在一天夜里,我发现它停了。对着它,我心痛欲裂,预感到这下肯定要大祸临头了。可没过多会儿,我又振作起来了,不但凭着猜测确定了怀表的时间,并且撵走了我的不详预感和迷信。第二天,我走进一家有名的珠宝店,打算给怀表对准正确的时间。店主接过我的怀表,为我对时。他说:“它慢了四分钟——得把快慢针儿拨快一点儿。”我想拦住他——我想叫他明白那块表走得挺准。可这没用,那傻瓜就知道那表慢了四分钟,就知道非得把快慢针儿拨快一点儿。于是,他就不动声色地对我的怀表残忍地下了毒手,把我心疼得围着他直跳脚。我的怀表开始赶时间了,一天比一天走得快。不到一个星期,它就像是发了高烧,其脉搏差一点儿就达到了每分钟一百五十下。两个星期之后,它已经把镇子上所有的计时装置远远地甩在了后头,比年历上的日子多走了是三天。10月得树叶子还在变黄,我的怀表早就进入11月底享受冬雪去了。它迫使我提前交了房租,提前付清了该付的账单,提前做完了诸如此类的事情。这简直就是在毁我,我再也忍不下去了。我把它拿到一个钟表匠那里,叫他为我拾掇拾掇。他问我以前可曾修过。我说没有,它从来不需要修理。他马上露出不怀好意的悦色,忙不迭地撬开了表壳儿,又把一个小骰子盒儿嵌到眼眶里,窥视怀表的机件。他说那表除了需要校正快慢,还需要清洗上油,叫我一星期后来取。经过清洗、上油和校正,我的怀表慢下来了,慢得就像在敲一口大钟。我渐渐开始误火车,误所有的约会,误吃饭。明明已经过了四天,可我的怀表只走完了三天,叫我好不气恼。
我渐渐地退到了昨天,退到了前天,退到了上个星期。没用多久,由于受到了这块表的影响,我已经孤身徘徊在上上个星期之中,远离了现实的世界。我发觉自己好像对博物馆里的木乃伊暗暗生出了同感,很想跟他们通通消息。我又去找了一个钟表匠。他把那表拆得七零八落,我在边儿上等着。他说那表的发条盒儿“胀了”,还说他三天就能叫它缩回去。打那儿以后,这块怀表就走得很匀了,但仅此而已,因为他在头半天里会走得飞快,并且不断地咆哮、喘息、吼叫、打喷嚏、喷鼻子,吵得我连自己的说话声都听不见。只要它一发作,当地人和一块表都盖不过它。不过,在剩下的半天里它却会慢下来,不务正业,直到让被它甩在后头的所有钟表都撵上它。这么一来,在二十四小时过完的时候,它便能恰好赶上正点,分秒不差。它总能公正地走出平均的时间来,没人能说它履行职责时干多了或者干少了。但对一块怀表来说,能走出平均时间,这还算不上太大的毛病。我拿着它,又去找另一个钟表匠。他说主轴螺丝坏了;我说幸好没出比这更严重的毛病。说实话,我当时根本就不知道主轴螺丝是什么玩意儿,只是不想在生人面前显得什么都不懂。他修好了主轴螺丝,可是,有得必有失。那怀表走一会儿,停一会儿,然后再走一会儿,如此继续。至于间隔多长时间,全得由着它自己的性儿来。它一开始走,每回都要像步枪那样往后坐。起初几天,我还在胸前加了个垫子,可我终于还是把它送到另一个钟表匠那儿去了。他把它拆成了一件儿一件儿的,戴上眼镜,在零件堆儿里翻来翻去,然后说那玩意儿的游丝大概除了毛病。他修好了游丝,又叫那表走起来了。现在它走得挺好,只是一到差十分十点的时候,它的两个针儿就会像剪子那样并在一起,从此一直并行下去。靠这样的怀表,连世界上最有经验的人也没法儿确切地知道一天当中的时间,因此我又去修理它。这个钟表匠说表面儿玻璃非弯弯不可,还有,表的主弹簧也不直。他还说,表得一部分机件要擦擦油泥。他做完了这些事情,我那块计时器就表现得格外出色了,只是常会出现一种情况:安安静静地走了将近八个小时以后,它里面所有的东西就会猛第发出一阵嗡嗡的响动,声如马蜂振翅。接着,两个表针儿就开始拼命旋转,一圈儿接着一圈儿,快得叫你看不清楚它们谁是谁,表盘上简直就像密布着细细的蜘蛛网。在接下来得二十四小时里,它就会慢下来,两个表针儿用六七分钟才转一圈儿,最后“嘭”地一下停住。我心情沉重地去找另一个钟表匠,看着他拆开我的怀表。后来我打算仔细盘问他一下,因为这事儿现在显得太不妙了。那块怀表本来值两百块钱,可为了修理它,我大概已经花了两三千块。我等着的时候,猛地发现那个钟表匠原来是个老熟人——当年他是轮船上的技师,技术也不怎么样。他仔细检查了表的各个零件儿,跟他前面那个表匠的干法儿一样,然后用同样自信的语气宣布说:
“这块表里的水蒸气太多啦——你得用活动扳子松开安全阀儿!”
我当场就揍出了他的脑浆子,然后自己出钱,叫人把他埋了。
我叔叔威廉(他已经过世了,愿上帝保佑他)就常说:好马在溜掉以前一直是好马;好怀表在被送去修理以前一直是好怀表。他时常打听那些没本事的补锅匠、造枪炮的、鞋匠、技师、铁匠后来都干什么去了,可谁都不知道。
(作于1870年,1875年被收入马克·吐温选编的《新旧随笔集》)

《来自地球的信》的笔记-第51页

文章摘抄之《生命的五种恩惠》

在生命的早晨,来了一位好心的仙女,带着一只筐子,说道:“这里有几样礼物,你可以从中任选其一,你要谨慎从事,做出明智的选择,啊,千万要做出明智的选择!因为其中只有一种是宝贵的。”
礼物一共五种:名望,爱情,财富,快乐,死亡。年轻人急切地说:“不用考虑。”他选了快乐。
他走进了世界,去寻年轻人喜欢的那些快乐。可是,每一种快乐都转瞬即逝,使他失望,使他感到徒劳,使他感到空虚。种种快乐都嘲弄了他,然后离他而去,最后他说:“这些年已经被我浪费了。要是能再选一次,我就会作出明智的选择。”

仙女出现了,说道:“现在还剩四种礼物,你可以再选一次。要记住——时光在飞逝。礼物中只有一种是珍贵的。”
这个人沉思良久,选了爱情,却没注意到仙女眼里流出的泪水。
许多许多年之后,在空无一人的家庭,这个人坐在一口棺材旁边,自言自语地说:“他们已经一个个地离我而去了,现在她也躺在了这里面,她是我最爱的人,是我最后的爱人。他出售给我的每一个钟点的幸福,都要我付出一千个钟点的悲伤。我从心底诅咒他。”

“再选一次吧,”仙女说,“岁月已经给了你智慧——肯定会如此。现在还有三种礼物,其中只有一种还算有些价值。记住我的话,千万要慎重地挑选。”
这个人思索了很长时间,选了名望。仙女叹了口气,走开了。
几年以后,仙女又来了,站在了这个人的身后。他独自沉思着,天色正在渐渐变暗。仙女知道他在想什么。
“我曾一度名扬天下,人人都称赞我,有一阵我觉得很满足。可那一阵实在是太短了!出名之后不久,嫉妒、诽谤、中伤、仇恨以及迫害就接踵而来了。到头来我只得到了嘲笑,最后还招来了怜悯,而怜悯正是名望的坟墓。啊,苦涩而悲惨的名声!名望鼎盛的时候,我得到的是诽谤和非议;名望衰落的时候,我得到的是轻蔑和悲悯。”

“你还可以再选。”仙女说,“还剩两件礼物。不要灰心,起初那些礼物里只有一种可贵的东西,现在它还在。”
“财富——财富就是力量!以前我真是太没有眼光了!”这个人说道,“现在,我终于可以不虚此生了。我要去花钱,去挥霍,让人人都羡慕我。这些嘲笑我的人,这些看不起我的人,个个都讲匍匐在我面前的烂泥里。我要用他们的嫉妒去喂饱我饥饿的心。我要享尽奢华,享尽欢乐,享尽令人销魂的精神之乐,享受人所珍爱的一切肉体满足。我要去买,买,买!买尊重,买敬意,买仰慕,买崇拜——这个卑微世界的市场上能出售的所有金光闪闪的生活赝品,我都要买下来!我已经失去了太多时光,以前的选择都太蠢了,让它们成为过去吧那时候我太无知,只选了那些看上去最好的东西。”
短短三年过去了。终于有一天,这个人坐在一间简陋的阁楼里,浑身瑟瑟地颤抖着。他形容憔悴,脸色苍白,眼窝深陷,衣衫褴褛,正啃着一块干面包皮。他低声嘟囔着:
“尘世的一切礼物都见鬼去吧!它们全是愚蠢,全是镀金的谎言罢了!可是,人人都把它们误称为礼物。它们不是礼物,而纯粹是租来的东西。快乐啦,爱情啦,名望啦,财富啦,统统不过是永恒现实的短暂伪装而已——而痛苦、悲伤、耻辱和贫困才是永恒的现实。仙女说的不错,她筐子里只有一种珍贵礼物,只有一件价值无比的东西。现在我才知道:与那件无与伦比的礼物相比,其他的礼物是多么可怜,多么一文不值,多么恶劣不堪。那礼物无比珍贵甜蜜,无比仁慈,它能把折磨肉身的种种痛苦以及吞噬头脑和心灵的耻辱和悲哀,统统淹没在没有梦的永恒睡眠中。快把它给我吧!我累了,我要休息。”

仙女来了,带回了原来的四样礼物,但没带死亡。她说:“我把死亡给了一位母亲的小孩儿,她爱那孩子,小孩儿虽然无知,但很信任我,要我替他选一种。但你却并没有要求我替你选啊。”
“啊,我太不幸啦!还能给我剩下什么呢?”
“你连剩下的东西也不配得到,它就是:垂暮之年受到的恣意侮辱。”
(发表于1902年7月5日《哈泼周刊》)

《来自地球的信》的笔记-第52页

文章摘抄之《德国萨非根德的传说》
本文是从《域外旅行记》一书中剔除出来的,因为这个传说的真实性似乎可疑,当时又无法辨明其真伪。 ——马克·吐温

一千多年前,这片小小的地区本是个王国——可以说,它是个小不点儿的王国,像精致的小玩具一样。在那个好战的古老年代,这个王国却远离了猜忌、冲突和动乱,因此它的生活很简单,百姓也温良正直。王国一直沉睡在安宁的甜梦里,安享安息日般的柔和宁静。那里没有敌意,没有贪婪,也没有野心,所以也根本不存在嫉妒。它的土地上根本没有不幸。
时光荏苒,老国王去世了,年幼的王子继承了王位。百姓对小国王的爱戴与日俱增。他为人善良,心地纯洁,品行高尚,遂使百姓的爱戴逐渐变成了激情,几乎可说是崇拜。话说当年小国王出生时,预言师仔细地研究过他的星象,发现那本星光闪烁的天书上写着一些东西:
胡伯特十四岁那年将发生一件大事;届时会有一只动物,它会对胡伯特的耳朵唱出最甜美的歌,并将拯救他的性命。只要国王及其臣民为了那桩善举而尊重那只动物,这个古老王朝便不会没有继承者,其百姓亦不会陷入战争、饥荒与贫困。但千万当心,切不可选错了动物!
国王十三岁那年,预言师们、政治家们、小小的国会以及广大的百姓整年都在谈论着一件事情,那就是:该如何理解当年那个预言的最后一句话?以往的情况似乎表明,那只救命的动物会在恰当的时刻自动出现;不过,那句话又似乎是说:国王必须事先作个选择,说出哪种会唱歌的动物最让他喜欢。他若是选得聪明,被选出来的动物便会拯救他的性命、他的王朝和他的百姓。但他若是“选错了动物”——那可就要当心了!
到了年底,人们对这件事情还是像年初一样各执己见,众说纷纭。但是,无论是聪明的还是头脑简单的,大多数人都认为:最保险的办法是让国王先做个选择,越早越好。于是,国王便下了一道诏书,命令在新年的第一天,每个拥有会唱歌的动物的人都要把动物送进王宫大厅。人人都遵旨办事。进行考试的一切都准备就绪,国王神情庄严地步入了大厅,身后还跟着一大群朝廷大员。个个身穿官袍。国王坐在黄金宝座上,准备作出裁决。可他忽然说道:
“这些动物全在一起唱;朕可受不了这嘈杂之声。大厅里这么乱,谁都没法子作什么选择。把它们全拿走,每次带一只进来。”
众人遵旨。于是,一只只会叫的鸟一次把美妙的歌声送进了年轻国王的耳朵,然后再被带出大厅,给下一个候选的让位。宝贵的时间不知不觉地流过去了。面对这么多迷人的歌手,国王觉得很难作出取舍。何况那预言还说,若选错了就会遭到可怕的处罚,这就更叫他举棋不定,更叫他不敢相信自己的耳朵了。他越来越紧张,脸上露出了痛苦的模样。大臣们都看到了他的样子,因为他们的目光片刻都没离开过他。于是,大臣们便在心里说:“他已经没了勇气——冷静头脑也不知哪儿去了——他一定会出错儿——这下子,他和他的王朝以及百姓们可注定要遭殃了!”
一个钟头已到,国王默默地坐了片刻,然后说道:
“把那只红雀带进来吧。”
红雀用颤动的嗓音唱着欢快的调调。国王听到一半,刚要举起王杖表示选中,却又停下来说:
“咱们还是谨慎为好。带那只画眉上来,叫它们一块儿唱吧。”
画眉被带上来了,两只小鸟一起尽情地唱出了奇迹般的歌声。国王犹豫了一会儿,然后像是渐渐拿定了主意——从他的表情就能看出来。年迈的大臣们心中萌生了希望,脉搏也开始加快。国王慢慢地举起了王杖,突然,一个可怕的声音打断了测试。那声音来自大厅门口,是这个叫法:
“喔……吭!喔……吭!——喔——吭!喔——吭!喔——吭!”
每个人都被吓得心惊肉跳——并且都在生自己的气,因为他们都没能掩饰住惊慌。
接着,一个最可爱、最甜蜜、最标致的农家小姑娘冲了进来。她只有九岁,脚步跌跌撞撞的,棕色的眼睛闪着孩子气的急切神色。可是,一看见那些威仪赫赫的大臣和那些愤怒的脸,小姑娘立刻就停住了脚,低下了头,还用粗布围裙遮上了双眼。没有谁对她说句欢迎的话,没有谁可怜她。片刻之后,她怯生生地抬起头来,含着眼泪说:
“国王老爷,求您饶了我吧,因为我根本没打算干啥错事。我没有爸爸,也没有妈妈,可是我有一头山羊和一头毛驴。它们对我最重要啦。我的山羊能给我最甜的奶水,我那头可爱的好毛驴叫的时候,我想世上再没有比那更好听的音乐啦。所以嘛,听国王老爷您说,唱得最好听的动物能就您,我就把它牵到这儿来啦……”
所有的人都突然粗鲁地大笑起来,小姑娘连话都没说完,就哭着跑掉了。宰相私下吩咐把小姑娘和她的毛驴拉到宫外抽上一顿鞭子,再也不许两者进宫。
对小鸟的考试继续进行。那两只小鸟唱得最好,但国王手里的王杖还是没动。众人心里的希望慢慢消失了。一个钟头过去了,两个钟头过去了,国王依然没有作出决定。天色渐暗,等在宫外的大群百姓心急火燎,忧虑万分,都快发疯了。黄昏来临,天色越来越暗。国王和大臣们已经看不见彼此的脸了。谁都没有开口说话——没有人吩咐掌灯。这场至关重要的考试虽然举办了,可并没有结果。众人都不愿让灯光照在自己脸上,这样才好掩饰心中深深的忧愁。
最后——听啊!从大厅远处的角落那边飘来了夜莺的啼啭!那是支仙乐般的旋律,悠长曼妙,余音袅袅。
“全体起立!”国王喊道,“敲响所有的大钟,向百姓们宣布消息吧!朕已经做出了选择,咱们没有选错!国王、朝廷和国家全得救啦!从今以后,全国各地都要永远尊重这只夜莺。诏告所有臣民:凡侮辱或伤害该夜莺者,格杀勿论。钦此。”
小王国的上上下下都被欢乐陶醉了。城堡和城市全都通宵点燃火把,人们载歌载舞,痛饮酒浆,欢庆的钟声日夜轰鸣,从不止息。
从那天起,这只夜莺就被人们奉为神鸟了。每间屋子里都能听到它的歌声;诗人们写诗赞它;画家们为它作画;每座拱门、每座塔楼、每个喷泉和每座公共建筑上都有它的雕像。它甚至被请进了国王的枢密会议,无论什么国家大事,都要等预言师拿到这只国鸟前请教、将它为此唱的歌儿翻译给大臣们听了之后,才会作出决断。

年轻的国王很喜欢打猎。夏天到了,有一天他骑着马,带着猎鹰和猎犬去打猎,还有一大群贵族陪着。他渐渐地离贵族们越来越远,为了追上他们,他便穿过一个大森林,以为自己是在抄近路,谁知他错了。他不断地往前走,起初还怀着希望,可后来就越来越胆怯。天色渐暗,他还在一个杳无人迹的陌生地方乱闯。接着,祸事来了。在昏暗的光线里,他打马穿过一片乱糟糟的矮树丛,脚下的陡坡乱石丛生。刚到陡坡底下,马就摔断了脖子,而骑马的也摔断了腿。不幸的小国王躺在地上,浑身疼痛难忍。对他来说,每一个钟头都长得像一个月。他拼命听着四周的动静,希望能听到有谁来救援他。可是他没听见任何人声,也没听见任何打猎的号角声或猎犬的声音。最后,他放弃了所有的希望,说道:“快让朕死吧,反正早晚得死。”
就在这时候,夜间的寂静荒地上突然传来了一只夜莺的甜美歌声。
“朕得救啦!”国王说,“朕得救啦!是那只神鸟,那个预言应验啦。是众神保佑了朕,没让朕选错。”
他高兴得几乎不能自制;他有说不出的感激。现在每过片刻,他都以为自己听见了援救者朝他这里赶来的声音。可是每一次都让他失望;根本没有什么援救者。又过了很长的时间,还是没有人来帮助他——只是那只夜莺还一直在唱。他开始怀疑当初的选择,但又极力抑制着自己的怀疑。破晓的时候,夜莺不唱了。早晨来了,可是,饥渴也跟着来了,而援救的人就是不来。又熬过了整整一天,国王终于开始诅咒夜莺了。
林子里突然传来了画眉鸟的歌声,国王心里说:“这才是真正的救命鸟呢——当初是朕选错了——现在,援救的人要来啦。”
可是援救者没来。后来,国王昏了过去,过了好几个钟头。他醒来的时候,听见一只红雀正在唱歌。他听着——可他心里却没有多少兴趣。他已经不再相信什么了。他说:“这些小鸟根本不能带来帮助。朕和朕的家族还有朕的百姓注定要遭殃了。”他觉得自己快要死了,他又渴又饿,伤口疼痛,虚弱不堪,感到生命已经到头了。他真的想死,好让自己摆脱痛苦。他躺在那里,什么也不想,什么也感觉不到,一动不动,就这样过了好长时间。他恢复了知觉的时候,已经是第三天的黎明了。在他那双疲惫的眼睛里,世界是那么美丽!这少年心里突然生气了站起来的强烈渴望,从心底涌出了深沉炽热的祈祷。他祈求上天怜悯他,让他重新见到家人和朋友。就在那一刻,他听见远处传来了一个声音。尽管那声音很微弱,又断断续续,可在他期盼的耳朵里,它却是那么甜美,甜美得无法形容。它从远方飘了过来:
“喔……吭!喔……吭!——喔——吭!喔——吭!喔——吭!”
“啊,那支歌更好听!比夜莺、画眉和红雀的声音好听一千倍!它不但带来了希望,而且肯定带来了救命的人。现在嘛,朕真的要得救啦!那位神圣的歌手自动出现了,跟神谕说的一模一样。那个预言应验啦,朕的性命,朕的王族,朕的百姓,全都得救了。从今天开始,这头毛驴就是神驴了!”
在这个濒死的受难者耳朵里,那仙乐越来越近,越来越响,越来越甜美了。那头温顺的小毛驴溜溜达达,走下了斜坡,一边走,一边吃草,一边唱歌。它终于看见了那匹死马还有受伤的国王。它走过去,怀着质朴和好奇,嗅了嗅他们。国王拍拍它,它便跪了下来,就像往常它的小女主人想骑它的时候那样。少年国王忍着疼痛,抓住驴子的长耳朵,吃力地爬上了驴背。小毛驴唱着歌,驮着国王离开那个地方,把他驮到了那个农家小姑娘住的草屋前。小姑娘让国王睡在她的草床上,还喂他羊奶,让他恢复体力,然后飞快地跑去,把这个好消息告诉给最先遇上的国王卫队,他们正在到处寻找国王。
国王平安回宫。他做的第一件事,就是宣布那头毛驴是神驴,任何人都不能冒犯它。他做的第二件事,就是把这头不同寻常的毛驴请进了枢密会议,还疯它做了宰相。他做的第三件事,就是下令清除全国的夜莺雕像及画像,换上神驴的雕像和画像。他做的第四件事,就是诏告天下:等那位农家小姑娘年满十五岁时,他就娶她做王后——后来他果真兑现了这个诺言。
以上就是这个传说。眼前所有这些残破的古墙和拱门上都装饰这毛驴的雕像,其来由就在这里。在许多个世纪当中,那个小王国的王室内阁一直由一头驴担任宰相,就像如今大多数内阁一样,其原因也在这里。也正是出于这个原因,有好几百年的时间里,那个小王国里所有的诗篇、所有的演说、所有的巨著、所有的隆重仪式以及所有的国王诏书,才都用以下这些激动人心的词句开头:
“喔……吭!喔……吭!——喔——吭!喔——吭!喔——吭!”

(写于1882年,1961年收入《马克·吐温幽默随笔及故事全集》)

《来自地球的信》的笔记-第55页

·笔记拾遗
以下是摘抄得比较杂的一些语录,可能有些前言不搭后语
1、牛奶不是母牛用嘴喝进肚子去的,而是母牛的毛从空气里提炼出来的。
2、科学啊,凡是你存在的地方,其他一切兴趣都会黯然失色,都会消失得无影无踪!
3、人们为什么就不能学会先耐心等待新事物的发展,再去选择赞美还是嘲笑呢?
4、从正面意义上说,文明究竟是什么呢?在道德方面,文明就是让邪恶的激情受到抑制,让品行水准得到提高;在精神方面,文明就是推翻偶像,崇拜上帝;在物质方面,文明就是让绝大多数人得到生计和改善。
5、毕竟是我们的国家,管他是对是错。
6、我们若打算隐瞒对一件事的不满,便一定得用堆得像山那么高的恭维把那个事实埋起来。
7、人是机器,一种自动的机器,由好几千种复杂微妙的机构组成,它们和谐完美地发挥着各自的作用,服从为它们制定的规律,而人们对它们却没有支配权,没有所有权,也没有控制权。
8、像人这种靠不住的机器,是不会有任何市场的。


 来自地球的信下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024