世界在门外闪光

出版日期:2015-9
ISBN:9787540472189
页数:207页

作者简介

《世界在门外闪光:英国维多利亚时代诗选(上卷)》选录了克莱尔、丁尼生、勃朗宁、胡德等家喻户晓的大诗人的代表作品,另收录极具东方古典诗歌韵味的“鲁拜集”。克莱尔的英国田园诗清新自然,丁尼生的神话诗歌瑰丽浪漫,伊丽莎白·巴特勒·勃朗宁的每一行诗都充满着火热的爱情,勃朗宁别具一格的戏剧独白诗生动复杂,写尽了世态百相,胡德的“衬衫之歌”则已经开始深切地关注工业大发展背景下普通劳工的悲惨命运……书稿选诗格调高雅,翻译质量上乘,每首诗都如同闪闪发光的文学珍珠,而串起来的整《世界在门外闪光:英国维多利亚时代诗选(上卷)》则如同英国维多利亚早期的一幅社会人情长卷画,就像英国维多利亚早期的“清明上河图”,读来给人以强烈的诗歌美感。而“鲁拜集”则画龙点睛一样地为上卷带来了一抹东方的智慧和韵味,让这幅长卷的美更加协调、轻盈。

书籍目录

新版前言
克莱尔(1793—1864)
夏日的黄昏
月见草
牧人树
闲时一刻
致鹬
鸫乌的巢
苇莺的巢
黄鸡的巢
秧鸡

母狐

美丽的玛丽哟!
挤奶时刻
“我在”
小小鹤鸽乌
囚中书
胡德(1799—1845)
秋颂
我记得呀,我记得
衬衫之歌(节选)
叹息桥
伊·巴·勃朗宁(1806—1861)
孩子们的哭声
葡萄牙女子赠十四行诗(选5首):
(之1)一天我想起
(之5)我捧起我沉重的心
(之10)可是爱只要是爱
(之21)请你再说一遍吧
(之43)我究竟怎样爱你
丁尼生(1809—1892)
食莲人
尤利西斯
梯托诺斯
葛黛娃
冲激,冲激,冲激
辉煌的夕照
泪珠啊,无端的泪珠
红花瓣睡了
下山吧,姑娘
悼念集(选11首):
(之8)我像一个幸福的情郎
(之11)这是一片宁静的清晨
(之19)多瑙把一颗不再跳动的心
(之27)我不妒忌笼中出生的小鸟
(之54)我们仍然相信:不管如何
(之55)我们总希望有生之物
(之56)“难道我关心物种吗?”不!
(之115)如今最后一片积雪正在融化
(之118)请审视时间的一切工作
(之123)昔日绿树成荫,而今海涛滚滚
(之130)你的声音随风流动

小溪
《茉德》中的抒情诗
挤奶姑娘之歌
琵琶呀,低声!
在天边
鸫鸟
橡树
越过海滩
勃朗宁(1812—1889)
我的前公爵夫人
失去的恋人
海外乡思
圣普拉西德教堂的主教吩咐后事
忏悔室
加卢皮的托卡塔曲
难忘的记忆
安德烈,裁缝之子
荒郊情侣
语法学家的葬礼
爱德华·菲茨杰拉德(1809—1883)
(附)
内沙布尔地方的奥玛尔·海亚姆的鲁拜集(选27首)


 世界在门外闪光下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计8条)

  •     主要读里面收的克莱尔的诗。
  •     四星全给丁尼生
  •     数月后克莱尔再次被送进精神病院,在入院表格上“发疯前经历过何种严重的或长期的情感负荷”栏中,医生填的是“经历过多年写诗”。我在:但我是什么,无人关心或知晓,我的朋友抛弃我如同丢失的记忆:我独自一人咀嚼我的灾难和苦难——它们成群升起,又消失得不见踪迹,幻影般没入了爱和死的忘川之波:但我却还在!在一批魅影之间生活。并被投入了侮蔑和喧嚣的废墟,被投入了睁眼做梦的汹涌的大海,那儿没有生活的意义和乐趣,只有我一生珍重价值的一片残骸;就连我最亲最爱的人也成了陌路——啊,不,比陌路人更无情和生疏。我只盼去到男人从未踩踏的国土,那里也从来没有女人微笑和哭泣;在那里与我的造物主——上帝同住和入睡,睡得像我儿时那么甜蜜:不打搅别人也再不被别人打搅。上面唯有天穹,下面唯有青草。
  •     飞白老师的翻译功底深厚,把我喜欢的,丁尼生的诗译得最接近我感觉的样子。
  •     6.喜欢克莱尔。
  •     翻译非常棒,诗也非常棒。
  •     喜欢丁尼生的食莲人和尤利西斯
  •     初见“译者当为演员”论,顿觉十分透辟。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024