《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》章节试读

出版日期:2015-5-1
ISBN:9787544275558
作者:[哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯
页数:212页

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第185页 - 光恰似水

济贫者圣朱利安小学四年级的所有学生都在卡斯特利亚纳步行街四十号五楼的公寓里溺亡了。在西班牙马德里,一个夏日烈日炎炎,冬天寒风刺骨,既不靠海也没有河的遥远城市,世代生活在坚实的陆地上的人们从不擅长在光中航行。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第70页 - 睡美人航班

在她身上唯一能觉察到的生命迹象是她眉间掠过的梦的影子,就像云朵在水中的投影。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-序 - 序

在长篇小说的第一部分,作者必须把一切都确定下来:结构、语调、风格、节奏、篇幅,有时候甚至要确定某一人物的性格特征。而之后的部分,作家体会到的则是单纯的写作的快乐,那是人类所能想象的最私密、最自我的一种愉悦。在狂热的八个月时间里,我无须拷问自己,真实在哪里结束,想象从哪里开始,因为我怀疑,也许二十年前我在欧洲经历的一切都不是真实的,这种怀疑令我受益。从那时开始,写作变得十分流畅,以至于有时我会觉得,写下这些文字是出于纯粹的叙述的快感,仿佛整个人漂浮在空中。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第61页 - 圣女


博尔盖塞别墅的大树在雨中显得乱蓬蓬的,落魄公主们的跑马场上长满了无花的低矮灌木。从前的漂亮女孩们被穿的雌雄难辨、毫无品味的运动员一样的女人所替代。已经荒废的动物园里,唯一的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有人爱的死去活来。我们怀念的那个罗马已经成了恺撒们的古罗马城中的另一个古罗马城。突然,一个放佛来自遥远地方的声音让我在特拉斯提佛列的一条小巷里猛地停住了脚步。
“你好啊,诗人”。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第81页 - 占梦人

三点时我们同她告辞,陪聂鲁达去睡他神圣的午觉。他是在我们家睡的,之前我们做了一番隆重的准备,那阵势让人想起日本的茶道:必须打开一些窗户,关上另外一些,为的是把温度调节到某个精确的度数,并确保从某一方向射进某种程度的光还有绝对的安静。聂鲁达立刻就睡着了,让我们完全没想到的是他十分钟后就醒了,像孩子一样。当他再次出现在客厅时已经恢复了精神,脸颊上带着枕头上的图案压出的印记。
“我梦见了那个做梦的女人。”他说。
玛蒂尔德让他讲讲那个梦。
“我梦见她梦见了我。”他说。
“这是博尔赫斯的情节。”我说。
他失望地看着我。
“已经被写过了?”
“就算现在还没写,总有一天他会写的。”我说,“这将是他的迷宫之一。”
在马尔克斯的故事里看到聂鲁达和博尔赫斯,快辨不清真实与虚构,只觉老友间调侃的有趣。故事起笔的时候,聂鲁达早已不在了,或许马尔克斯就是在缅怀这位故人。
“这将是他的迷宫之一。”
想起《环形废墟》,想起“在做梦人的梦中,被梦着的人醒了。”
但这本书成书的时候,博尔赫斯也已经去世了。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第1页 - 全书

1总统先生
这位著名的流亡者却住在凋敝的格罗特社区一家四等旅馆里,混迹于亚洲移民和妓女中间,独自一人在穷人的小餐馆用餐。他傍晚时分在老城阴郁的墙和丛生的黄色风铃草间散步。……在卡尔维诺塑像前发呆,一待就是几个小时,也曾跟着他一步一步登上石阶,被茉莉花浓烈的想起呛的几乎窒息,只为了在博地弗广场的最高处观赏夏日漫长的日落。一天晚上,……他淋着秋天的第一场雨,既没穿大衣也没带伞,为了听鲁宾斯坦的音乐会跟学生们一起排队。
2圣女
岁月的蹂躏让我背负太多,根本无暇顾及他人。那天一直下着黏黏糊糊的小雨,混浊如温汤,旧日时光钻石般的光芒也变得黯淡,那些曾经熟悉的、时时牵动我乡愁的地方都已变得陌生而遥远。
3睡美人航班
飞机上的邻座就像老夫老妻,早晨醒来时不会互道早安。
在她身上唯一能察觉到的生命迹象是她眉间掠过的梦的影子。
4占梦人:
“我梦见了那个做梦的女人。”“我梦见她梦见了我。”他(聂鲁达)说。
“这是博尔赫斯的情节。”我说。
他失望的看着我。“已经被写过了?”
“就算现在还没写,总有一天他会写的。”我说,“这将是他的迷宫之一。”
5八月惊魂
那床单硬邦邦的,因为侵染的死于非命的佳人的鲜血早已风干。壁炉里还残留着冰冷的灰烬,未燃尽的最后一根木柴已经石化。饱饮过鲜血的武器陈列在架子上。纯金相框里镶嵌着公爵的油画肖像,表情若有所思,想必是出自佛罗伦萨某位未能有幸青史留名的大师之手。然而,令我印象最深刻的是房间里仍旧弥漫着新鲜草莓的味道,真是不可思议。
6玛丽亚 多思普拉泽雷斯
天亮前一分钟,暗夜里的各种噪音突然沉寂下来,水流静止了,时间也踌躇不前,亚马逊雨林陷入了深渊般的寂静,只有死亡的寂静可以与之相提并论。……无可纾解的紧张情绪
7十七个中毒的英国人
这是一个秃顶的中年男子,有着罕见的天生的优雅风度,真诚欢快的眼睛同清晨的天空一个颜色,他穿着礼服,里面是锦缎马甲,脚上穿着漆皮短靴,领子上还别着一朵绽放的栀子花。右手有一个用礼品纸包裹的小方盒子,青紫色的僵硬手指紧紧抓着打了蝴蝶结的缎带,那是他在死去的一瞬间抓住的唯一的东西。
病人开始在床上慢慢死去,同时还挥着手向众人告别,仿佛在渐行渐远的船上倚着栏杆把自己从这个世界抹去。
…………………………………………………………………………
忍着烦躁在周末读完了后半本,也许是太累了,一个月的每天五点半起床已经要崩溃了,加班要累死了。工作压力太多,妖怪太多个个都难应付。总之,读的随时想放下做读书笔记都觉得累。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第83页 - 占梦人

“具体来说,”我最终问道,“她是做什么的?”
“什么也不做,”他似乎有些失望,“她只做梦。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第55页 - 圣女

马格里多没有回答,而是把百叶窗来开一点儿,好让屋里进来一些光线,然后把箱子抱到床边,打开盖子。那女孩试图说点儿什么,但合不拢嘴。或者就想她后来跟我们说的:连屁股都愣住了。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第25页 - 总统先生,一路走好

“上升星座也在双鱼座的双鱼座是一回事,傻是另一回事。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-睡美人 - 睡美人

如果不是出现在马尔克斯的小说集里,我会将其视为一篇意淫之作。在生活的某处遇到让人心动的姑娘,由此生发无限遐思,以为一个美妙的故事将自此展开,殊不知在没开始前就结束了。
我不由得想起了多年前的那个夜晚,在长沙老火车站的候车室里,充斥着人体各种臭味以及烟味的浑浊空气,有一个妩媚至极的姑娘,翘着二郎腿抽烟。长发随意地搭在肩上,穿黑色的连衣裙却显得干练,背微微后仰,靠着座椅,并不左顾右盼,眼神只在身前放行李的那一块地方活动。十多年了,再也没有遇见过如此妩媚的姑娘。
说真的,我仔细想了一下,这还就是一篇意淫之作,尽管作者是马尔克斯。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第112页 - 八月惊魂

就在这时,一股新鲜草莓的味道让我打了个寒战,接着我就看到了壁炉里冰冷的灰烬和那最后一根石化了的木柴。纯金相框里,哪位悲伤的公爵穿过三个世纪的时光注视着我们。原来我们并非身在昨夜入睡的那件底楼的卧室,而是在卢多维科的卧室,躺在那张不详的床上。在床顶的檐板和落满灰尘的帘幔下,染血的床单还是温热的。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第38页

我的爱人,请牢牢抓住时间的缰绳,飞逝的时光如同阿提拉的铁骑,所到之处,爱情一片荒芜。-乔治·布拉桑

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第2页 - 序

“你是唯一不能走的人。”他说。直到这时我才明白,死亡就是再也不能跟朋友们在一起。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第167页

好品味不是一种天赋,也不是在任何年龄都可以教会的,而是需要从小培养

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第124页

他们不再穿着丧服,不再哭泣,在墓前放上鲜花的时候也不再想着死去的人。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第73页 - 占梦人

“我梦见他正在梦见我“,马尔克斯说这是典型的博尔赫斯式的迷宫。但我以为庄周的版本比这更为玄妙。几乎每一篇的结局都是对性所压抑的欲望所导致的结果,爱欲所通向的是死亡。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第27页 - 总统先生,一路走好!

“不用怀疑,我的朋友,咋们可怜的祖国所遭遇的最大的不幸就是我当了总统。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第127页

他们两人都清楚,彼此的共同点太少,即便待在一起,也不会少些孤独。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第6页 - 序

真实的记忆就像记忆中的幻影,而虚假的记忆是如此令人信服,以致取代了现实,因此我无法分辨幻灭与怀旧的界限。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第146页

几个世纪以前,意大利人就意识到人的生命只有一次,并努力把这唯一的一次生命过到最好。这使他们变得精于算计、反复无常,但是也治愈了他们的残酷。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第167页

好品味不是一种天赋,但也不是在任何年龄都可以教会的,而是需要从小培养。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-圣女 - 圣女

岁月的蹂躏让我背负了太多,根本无暇顾及他人。那天一直下着黏黏糊糊的小雨,浑浊如温汤,旧日时光钻石般的光芒也变得暗淡,那些曾经熟悉的、时时牵动我乡愁的地方都已变得陌生而遥远。已经荒废的动物园里,唯一的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有人爱得死去活来。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第47页 - 圣女

她跟我们在世界上很多博物馆里看到的那些干瘪的木乃伊毫无相似之处。一个穿着婚纱的小女孩,在地下长眠多年之后依然沉睡不醒。她的皮肤光洁温润,睁开的双眼十分清澈,这种感觉让人无法感受:她仿佛正从死亡那一边看着我们。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第62页 - 圣女

博尔盖塞别墅的大树在雨中显得乱蓬蓬的,落魄公主们的跑马场上长满了无花的低矮灌木。从前的漂亮女孩们被穿的雌雄难辨、毫无品味的运动员一样的女人所代替。已经荒废的动物园里,唯一幸存的是那头老狮子,浑身长满疮疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有人爱的死去活来。我们怀念的那个罗马已经成了凯撒们的古罗马城种的另一个古罗马城。突然,一个仿佛来自遥远地方的声音让我在特拉斯提佛列的一条小巷里猛地停住了脚步。
“你好啊,诗人。”
是他,他老了,满脸疲倦。已经由五个教皇去世了,不朽的罗马开始显露出颓败的征兆,而他还在等待。我们一起度过了近四个小时的怀旧时光。“我已经等了这么久,应该不会太遥远了。”分别得时候他说,“可能也就是几个月的事了。”他拖着疲惫的脚步走在路中间,穿着军靴,带着那顶褪色的老罗马人的帽子,毫不在意雨后路上的水洼,里面的积水反射的光线开始暗下来。于是我心中再无疑问,如果曾经有过的话:真正的圣人是他。不知不觉,通过女儿不腐的身躯,他为完成自身加入圣人之列这项无可非议的事业已经奋斗了二十二年。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第28页 - 总统先生,一路走好

“但是我再也没有拆过任何一封信。”他说,“因为我发现,即使是那些最紧急的,过一个星期就不那么紧急了,过两个月,甚至连写信的人自己都忘了。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第3页 - 序

个中原因我已明了:写一个短盘小说需要付出的心血不亚于为一部长篇小说开头。在长篇小说的第一部分,作者必须把一切都确定下来:结构、语调、风格、节奏、篇幅,有时候真只要确定某一人物的性格特征。而之后的部分,作家体会到的则是单纯的写作的快乐,那是人类做能想象的最秘密、最自我的一种愉悦。如果一个作家没有花费整个余生来修改自己的作品,那是因为他在结束时和开篇时一样一致坚定。而短篇小说即没有开始,也没有结局:只有煎熬或者不煎熬,那么不管是我自己的还是他人的经验都表明,在大多数情况下,最好还是换个思路重新开始,或者直接把它扔进废纸篓。不记得是谁用一句令人欣慰的话精辟地总结了这一经验:一个好作家被欣赏,更多的是由于他撕毁的东西而非他发表的。虽然并没有把这些故事的草稿和笔记撕毁,但我做了一件更糟糕多事:把它们遗忘了。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第41页 - 总统先生,一路走好

好像爱上这样一个被推翻的暮年流亡老总统。即使他自嘲说自己祖国最大的不幸是他做了总统。
只有40来页。不太敢相信能把一个人物写的这么充溢。
他并不虚伪,倘若在意权势遗憾权势,那么就做不到日复一日行走在路上花很多很多时间去看日出,看花,看草,看湖,发呆。
他只是一位老人了,洞察了人生的老人。与权位比起来,他更乐意去静静思考更宏大的人生了。
老人,总能莫名击中我心中最容易被打动的位置。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第31页 - 总统先生,一路走好

混血这个词的意思就是把眼泪和流动的血液混在一起。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第20页

我这辈子最大的成就就是成功地使自己被遗忘了。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第33页 - 总统先生,一路走好

“这是我这辈子剩下的所有东西了。”他说。
这句话带来的沉重感持续了很久。一个人不论你曾多么荣耀,又曾多么落魄。在你渐渐走向生命尽头的时候,总会有一些一辈子所剩下的东西。也许是数不尽的钱,也许只是一颗纽扣。
所谓剩下的所有东西,其实是意味着,清点这一生,未来已不会再有什么新的可以伴随生命的东西出现。
清点完,静静等待上路了。这是一个人,最悲哀也最解脱的时刻吧。
再不用为什么事所烦忧,也不用为什么而期待,更不用再为什么劳神动骨。
真正剩下的除了那些身外之物,就是并不漫长的等待。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-睡美人航班 - 睡美人航班

她很美,身手灵活,面包色的柔软肌肤,杏仁绿的眼睛,头发又黑又直,披在背上。她身上有一种古典气质,可能是印度尼西亚的,也可能是安第斯山脉的。如母狮般悄无声息地经过为了表示歉意,我问她是否相信一见钟情。“当然,”她说,“你不可能以别种方式陷入爱情。”晚餐过后,客舱的灯都熄灭了,屏幕上开始播放无人欣赏的电影,我们两人在幽暗中独处。本世纪最大的暴风雪已经过去了,大西洋上无边无际的夜空明净清澈,飞机似乎浮在星辰间静止不动。在之后的几个小时里,我得以一寸一寸地仔细欣赏她。在她身上唯一能觉察到的生命迹象是她眉间掠过的梦的影子,就像云朵在水中的投影。“知道你已入睡,平静,安详/模糊的容颜,纯净的线条/如此贴近,我却被捆缚双手。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第32页 - 总统先生,一路走好!

“没什么好处。”她说,“但虚荣是一种永远不可能被满足的恶习。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第6页 - 序

真实的记忆就像记忆中的幻影,而虚假的记忆是如此令人信服,以至取代了现实,因此我无法分辨幻灭与怀旧的界线。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第61页 - 圣女

岁月的蹂躏让我背负来太多,根本无暇顾及他人。那天一直下着黏黏糊糊的小雨,浑浊如温汤,旧日时光钻石般的光芒也变得暗淡,那些曾经熟悉的、时时牵动我乡愁的地方已变的陌生而遥远。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第1页

P3
个中原因我已明了:写一个短盘小说需要付出的心血不亚于为一部长篇小说开头。在长篇小说的第一部分,作者必须把一切都确定下来:结构、语调、风格、节奏、 篇幅,有时候真只要确定某一人物的性格特征。而之后的部分,作家体会到的则是单纯的写作的快乐,那是人类做能想象的最秘密、最自我的一种愉悦。如果一个作 家没有花费整个余生来修改自己的作品,那是因为他在结束时和开篇时一样一致坚定。而短篇小说即没有开始,也没有结局:只有煎熬或者不煎熬,那么不管是我自 己的还是他人的经验都表明,在大多数情况下,最好还是换个思路重新开始,或者直接把它扔进废纸篓。不记得是谁用一句令人欣慰的话精辟地总结了这一经验:一 个好作家被欣赏,更多的是由于他撕毁的东西而非他发表的。虽然并没有把这些故事的草稿和笔记撕毁,但我做了一件更糟糕多事:把它们遗忘了。
P61
博尔盖塞别墅的大树在雨中显得乱蓬蓬的,落魄公主们的跑马场上长满了无花的低矮灌木。从前的漂亮女孩们被穿的雌雄难辨、毫无品味的运动员一样的女人所替 代。已经荒废的动物园里,唯一的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有 人爱的死去活来。我们怀念的那个罗马已经成了恺撒们的古罗马城中的另一个古罗马城。突然,一个放佛来自遥远地方的声音让我在特拉斯提佛列的一条小巷里猛地 停住了脚步。
“你好啊,诗人”。
P66
为了表示歉意,我问她是否相信一见钟情。“当然,”她说,“你不可能以别种方式陷入爱情。”她一直盯着电脑屏幕,问我想要什么样的座位,吸烟区还是无烟区。
P79
那天,巴勃罗·聂鲁达在西班牙内战结束后第一次踏上这片土地,他的目的地是瓦尔帕莱索,在悠闲的海上行程中安排了西班牙这一站。他一早上都跟我们在旧书店里大淘特淘。在波特书店,他花了相当于在仰光领事馆两个月的薪水买了一本几乎已经散架的旧书。他像一头笨拙的大象在人群中走动,对任何事物的内在机制都怀着孩童般的好奇。在他眼中,世界就像一个巨大的发条玩具,生活在齿轮的转动中演绎。
我没见过有谁比他更像人们想象中的文艺复兴时期的教皇:贪嘴而精致。他总是不自觉地就成了饭桌上的主导者。他的妻子马蒂尔德给他戴上一个围兜,不像是餐巾,倒像是理发用的,这是避免他弄得满身酱汁的唯一办法。那天在卡内列拉饭店就是个很好的例子。他吃了三只完整的龙虾,剥龙虾的手艺堪比技术精湛的外科医生。同时还用目光贪婪地扫荡所有人的盘子,并从每个人那里都尝了一点儿。那种快活劲儿很有感染力,使大家胃口大开:加利西亚的蛤蜊,坎塔布连的龟足螺,阿利坎特的螯虾,布拉瓦海岸的海参。与此同时,他就像个法国人一样,不停地谈论其他各种美味佳肴,尤其是多年前品尝过的智利海鲜,他一直铭记于心。
P81
三点时我们同她告辞,陪聂鲁达去睡他神圣的午觉。他是在我们家睡得,之前我们做了一番隆重的准备,那阵势让人想起日本的茶道:必须打开一些窗户,关上另外一些,为的是把温度调节到某个精确的度数,并确保从某一方向射进某种程度的光,还有绝对的安静。聂鲁达立刻就睡着了,让我们完全没想到的是,他十分钟后就醒了,像孩子一样。当他再次出现在客厅时,已经恢复了精神,脸颊上带着枕头上的图案压出的印记。
P123
经历了很多次失败,玛利亚终于成功地让诺伊(玛利亚的宠物狗)在布满了一模一样的墓穴的广阔山坡上辨认出了她的墓地,然后开始努力教它在空墓穴前哭泣,以便在她死后,它出于习惯会继续这么做。她一次又一次带着它从家乡步行到陵园,把路上的标志性建筑指给它看,好让它记住从兰布拉大街出发的那趟公交车的路线,直到觉得它足够老练,可以独自前往。
P127
他们两人都清楚,彼此的共同点太少,即便待在一起,也不会少些孤独。但两人都没有勇气破除习惯的诱惑,直到一桩举国震动的事件使他们同时发现,这么多年以来,他们彼此之间是如何深深怨恨,又充满柔情。
P156
那天,为了防止发生事故,他来加固门窗,一边干活一边跟我们聊起了山魔。话语间仿佛那是一个令他深恶痛绝的女人,然而没有了她,生命就失去了意义 。我很惊讶,一个老水手竟然会对一种陆地风如此畏惧。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第82页 - 占梦人

“我梦见他梦见了我。”她说。我脸上的惊讶使她感到困惑:“你怎么了?有时候,在一大堆梦里,总有个别的跟现实生活没什么关系。”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第38页 - 总统先生,一路走好!

在离开前,她没有征询他的意见,就摘下晾着的湿衣服,打算拿回家烘干熨烫。荷马骑着小摩托,拉萨拉坐在后座,抱着他的腰。紫色的黄昏,华灯初上。风吹落了最后几片叶子,树木看起来像是光秃秃的化石。一辆卡车从罗达诺大街开过来,收音机巨大的音量划过街道,留下一道音乐的细流。乔治·布拉桑唱道:“我的爱人,请牢牢抓住时间的缰绳,飞逝的时光如同阿提拉伤的铁骑,所到之处,爱情一片荒芜。”荷马和拉萨拉默默地前行,沉醉在歌声和令人难忘的风信子的味道中。过了一会儿,她才如梦初醒。
“真见鬼”她说。
“什么?”
“可怜的老头,”拉萨拉说,“过的什么鬼日子!”
电影感的一幕。想要知道这首Georges Brassens的歌曲是哪一首,找了很久没有找到。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第27页 - 总统先生,一路走好!

她的表现堪称完美,无可挑剔。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第6页 - 序

真实的记忆就像记忆中的幻影,而虚假的记忆是如此令人信服,以至于取代了现实,因此我无法分辨幻灭与怀旧的界限。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第130页

一路上他们没再交谈,但玛利亚感觉到他几次偷偷看她,这让她再次为自己到这把年纪还活着感到难过。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第82页

我梦见了那个做梦的女人。他说。
马蒂尔德让他讲讲那个梦。
我梦见他梦见了我。他说。
这是博尔赫斯的情节。我说。
他失望地看着我。已经被写过了?
就算现在还没写,总有一天他会写的。我说,这将是他的迷宫之一。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-所有章节 - 所有章节

在医生的强制下,他戒掉喝咖啡的习惯已有三十多年了。但他也曾说过:“如果有一天我确信自己行将就木,就重新开始喝咖啡。”也许现在是时候了。虚伪是一种永远不可能被满足的恶习。她的皮肤光洁温润,睁开的双眼十分清澈,这种感觉让人无法承受:她仿佛正从死亡那一边看着我们。所有这一切她做得有条不紊,仿佛从出生起就没有什么事情不在她意料之中。他们无法相信自己看到的,因为他们拒绝相信魔法。玛利亚·多斯普拉泽雷斯的笑声像一阵冰雹落下。她感到自己身处一个陌生而幸福的世界,在这个世界中所有的事情都已注定。好品味不是一种天赋,但也不是在任何年龄都可以教会的,而是需要从小培养。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第1页

真实的记忆就像记忆中的幻影,而虚假的记忆是如此令人信服,以至于取代了现实,因此我无法分辨幻灭与怀旧的界限。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第31页 - 总统先生,一路走好!

“混血这个词的意思就是把眼泪和流动的血液混在一起。对这样一杯苦酒,还能期待什么呢?”

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-全书抄摘 - 全书抄摘

「直到这时我才明白,死亡就是再也不能跟朋友们在一起。」
「西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有人爱得死去活来。我们怀念的罗马已经变成凯撒们的古罗马城中的另一个古罗马城。」
「在之后的几个小时里,我得以一寸一寸地仔细欣赏她。在她的身上唯一能察觉到生命迹象是她眉间掠过的梦的影子,就像云朵在水中的投影。」
「她脖子上戴着一根极细的链子,在金色的皮肤上几乎看不见。她的耳朵形状完美,没有耳洞,指甲泛着健康的玫瑰色光泽,左手上戴着一枚素圈指环。因为她看上去最多二十岁,我安慰自己,这不是婚戒,只代表一段不会天长地久的恋情。」
「他像一头笨拙的大象在人群中走动,对任何事物的内在机制都怀着孩童般的好奇。在他眼中,世界就像一个巨大的发条玩具,生活在齿轮的转动中演绎。」
「爱情在持续的时候是永恒的。」by 维尼修斯 · 德莫赖斯
「天亮前一分钟,暗夜里的各种噪音突然沉寂下来 ,水流停止了,时间也停滞不前,亚马逊雨林陷入了深渊般的寂静,只有死亡的寂静可以与之相提并论。」
「因为极其害怕即将开始的故地重游,他趁那些疯狂的瑞典人不注意,从行进的车上纵身跳入了万丈深渊,试图逃避那无法逃避的死亡。」
「在西班牙马德里,一个夏天烈日炎炎、冬天寒风刺骨,既不靠海也没有河的遥远城市,世代生活在坚实的陆地上的人呢从不擅长在光中航行。」
「直到这天晚上,在巴黎市内一间悲伤的阁楼里,他在床上辗转难眠,发现找不到一个可以向其诉说自己的不幸的人,同时又无比愤怒,因为他无法抑制哭泣的欲望。」

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第62页 - 圣女

博尔盖赛别墅的大树在雨中显得乱蓬蓬的,落魄公主们的跑马场上长满了无花的低矮灌木。从前的漂亮女孩们被穿得雌雄难辨,毫无品味的运动员一样的女人所代替。已经荒废的动物园里,唯一的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。西班牙广场那些装修一新的餐馆里,没有人唱歌,也没有人爱得死去活来。我们怀念的那个罗马已经成了恺撒们的古罗马城中的另一个古罗马城。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第5页 - 序

而剩下的故事则像有了呼吸,获得了长久的生命。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第14页 - 总统先生,一路走好!

“再给我一杯咖啡。”他用纯正的法语说。随即补充道:“要意式咖啡,能让人起死回生的那种。”并没有意识到话里的双关含义。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第61页 - 睡美人航班

看到她如母狮般悄无声息得经过时,我暗想:“这是我一生中见过的最美丽的女人。”那时我正在巴黎戴高乐机场排队登机,准备飞往纽约。她仙女般的身影如惊鸿掠过,消失在大厅熙熙攘攘的人群中。

《梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》的笔记-第38页 - 总统先生,一路走好

我的爱人,请牢牢抓住时间的缰绳,飞逝的时光如同阿提拉的铁骑,所到之处,爱情一片荒芜。


 梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024