这本书同样让我有重新拿起那些久久不再翻动的绘本,再一次从新去感悟,重新去解读,重新去发现那些他留下却被我忽略的细节。书里有一些你在成形的绘本的看不到的草稿笔记,十分可爱。
一直就觉得幾米和林夕的作品,感觉上有那么几分相似,看完本书意外发现,原来两人也是相互欣赏之人,难怪。
我从来没有试图给他的任何一本绘本写评论,因为我总是认为自己才华有限,怕一写出来就把那些美好给破坏了,或者是自己的文字表达不出心里真正所想的。
我很喜欢这本书,很庆幸在忙碌之余,自己仍然在心里留下了一个角落给幾米的故事,幾米的画,幾米的字。
其他的其他,他的绘本里,我最喜欢地下铁的英译 sound of colors。这个翻译实在太合适不过,地下铁我几乎有一年的时间,常常翻阅,那些变幻的站台,那些空气,那些景色,那些不同版本的同一物,实在是有趣极了!可是如果你把自己当做一个盲女来阅读时,最后你便会不自然的就落泪了。
他也算是对我稍有影响的创作者吧,到现在,我仍然十分喜欢拿个本写写画画,自然都是些冒进脑袋的乱七八糟的东西,自娱自乐足矣,画画这件事于我,就是这么简单的事情,也许正是因为没有压力,仅仅是玩玩而已,便没有那么辛苦了吧。
所有喜欢幾米的大孩子们,愿你们心中的美好永远不退却,在城市里顽强生存。
我们早就约定好了
要用最慵懒的姿势
恍惚地面对这个世界……
不知道为什么,每次看几米在书上写“献给...”就说不出来的难过...
谁有这本书啊 我想要
好喜欢的
听说已绝版,在网上找到个不全的版本。难得的中英双语,如果翻译地更精辟些,英语的部分会是亮点lo
还记得妹妹照着里面的图画画了一张画送我,暖暖的感动。
你可不可以想我 一如我千万次的想你
哪里还可以买的到呀?忽忽
也太水了
在午夜里读几米,这样的文字和图片很容易把你带入一种梦幻的境地,让你无法抵抗
我喜欢四十五度地靠着你
不论在世界的任何角落
都要感到幸福
在即将九十度坠落前
请用一百八十度温柔地抱抱我
I enjoy lying against you,at an angle of 45 degrees.
I'll be happy anywhere in the world.
Before falling at right angles,
Do hold me tenderly at a straight angle.