《大法医:死亡翻译人》书评

出版社:天津人民出版社
出版日期:2013-9
ISBN:9787201081878
作者:(美)比尔•巴斯,乔恩•杰弗逊
页数:256页

大法医:敬畏生命与司法独立

  一、 尊重科学,敬畏生命  《大法医:死亡翻译人》作者比尔·巴斯作为一名资深的法医人类学专家,为了得到法医鉴定的科学数据,建立了“人体农场”,记录各种环境下的尸体在不同时间的不同腐烂情况。这看似恐怖的“人体农场”不是出现在惊悚小说中,而是出现在美国的现实社会,并且不断有人将尸体捐献给“人体农场”做科学研究。中国式爱国思维叫人追问,为什么我们中国没有“人体农场”?  首先,中国人是缺乏科学精神的。中国的现代科学是从西方引进的,不幸的是我们引进的主要是科学成果,科学精神虽然也早已引进来却始终“不成气候”。科学精神是怀疑和实验,而中国人常常是姑且相信不去质疑和牢记实验结果。“人体农场”主要是实验观察记录,为法医鉴定积累科学的系统的参考数据。中国人擅长的是伪造数据,对于积累或获取科学数据这种笨方法是不太感兴趣的。有关尸体这种阴森的数据,更是叫中国人觉得难以接受。即使有人意识到尸体相关数据也很重要,有人想象力丰富想过要在中国建立“人体农场”,恐怕也会因怕遭人嘲笑而不敢说出来。  其次,中国即使建立起来“人体农场”,尸体从那里来?一个天真的朋友曾告诉我,他考虑死后将尸体捐献给中国的医学院做医学研究,但是当他将这个想法告诉他当医生的父亲后,却被劝放弃这个想法,理由是医生都不懂得尊重尸体。  为此,我特意问过一位就读医科大学的同学,是否会背希波克拉底誓言。得到的回答是“希波克拉底誓言?!哦,我读过,在我们上课的时候,但是没记住。”“你们没要求背下来吗?”我惊奇。“没!你问这个干什么?”我想,我犯了和那位打算捐献尸体朋友一样的致命错误——天真!“你们尸体解剖的尸体是哪来的?”我又问。“买来的,监狱里没人认领的死囚犯尸体,还有交通事故无人认领的尸体。据说,尸体可贵了!”“嗯!我觉得吧,以后你别当医生了,你去当狱警!没事弄几具尸体出来卖!”我没敢再天真!  思想开放的人,想捐尸体,但是不知道中国哪家医院哪家大学值得自己“以身相许”!思想僵固的人,认为将尸体捐出去是犯傻。  后来,那位天真的朋友果然放弃了捐献尸体的想法,理由是看看现在中国的医生,他觉得自己的“天真”是在培养屠夫。我想,中国医生的医德虽然不敢恭维,但是他眼中的中国医生也过于不堪。理想主义者多是极端主义者,将问题简单化,不是极度的乐观就是极度的悲观。中国医生的医德问题,绝不仅仅是医生个人、医学院教育的问题。覆巢之下,无有完卵。扭曲的体制下,没有健全的人格。医生的医德问题,绝对不是孤立的存在。      我要遵守誓约,矢忠不渝。对传授我医术的老师,我要像父母一样敬重,并作为终身的职业。对我的儿子、老师的儿子以及我的门徒,我要悉心传授医学知识。我要竭尽全力,采取我认为有利于病人的医疗措施,不能给病人带来痛苦与危害。我不把毒药给任何人,也决不授意别人使用它。我要清清白白地行医和生活。无论进入谁家,只是为了治病,不为所欲为,不接受贿赂,不勾引异性。对看到或听到不应外传的私生活,我决不泄露。如果我能严格遵守上面誓言时,请求神祇让我的生命与医术得到无上光荣;如果我违背誓言,天地鬼神一起将我雷击致死。 ——希波克拉底誓言          二、司法不独立,法医只是摆设  读《大法医:死亡翻译人》,能够隐隐的感觉到法医在美国司法中得到的尊重,以及法医的鉴定结果对于案件判决的影响。法医的工作是做出科学的鉴定结果,这是司法程序的一个基本环节,但也只是司法程序的一个环节而已。法医的鉴定结果多么科学,在司法中得不到尊重也只能是枉然。中国还远远不是法治社会。中国的司法始终是屈服于权力的淫威之下,包围在人情的困惑之中,沉浸于金钱的诱惑之中。权力、人情、金钱是阻碍中国司法独立与公正的三座大山。  朱令案中,清华大学当初选择淡化处理,一方面是因为自己难辞其责,是想脱责;一方面是事已至此,不希望再因此影响其他同学的美好前程,是重人情。堂堂的清华大学,一无承担法律责任的勇气,二困惑于人情而藐视法律。  聂树斌案,王书金本人都已承认自己是聂树斌案真凶,相关证据也说明其是凶手。但是,2013年9月27日,河北高院对王书金案维持原判,也就是不支持王书金是聂树斌案真凶。不是狗日了北大,是权力奸污了司法。  法律在中国有何尊严?中国的法医有何尊严?他们的司法鉴定又有何意义?他们还有什么动力钻研法医科学?  八月份,最高检女法医王雪梅发布退出法医界的“视频声明”,引起同行批评、外行赞扬两种极端声音,这是一个很值得探究思考的事情!  试问中国法医,路在何方?恐怕要看中国司法何去何从!

优势互补的合作

作为一条挑剔的书虫,在书堆里爬久了,书吃多了,便觉得越来越没味道了,越来越挑剔。发现好书越来越难寻找!时下出版的书,有点知识理论水平的书,多是语言艰涩,有营养没味道,吃起来味同嚼蜡;有点趣味的书,却只是有个迷人的外表,里面一点知性、哲理都没有,是典型的垃圾食品,有味道没营养。 《大法医:死亡翻译人》的可贵之处就在于它融合了知识性和故事性于一体,好吃又有营养。这是怎么做到的呢?我的分析是这样:这本书是两个人的合著——比尔•巴斯和乔恩•杰弗逊,前者是著名法医,具备高深的法医学知识和丰富的法医鉴定经历;而后者既懂法医学更擅长语言表达。这是一个完美的“黄金搭档”。所以能写出这样的好书。同时,中文本的翻译,语言也比较流畅。 读中国人合写的书,总感觉在粗制滥造。所以,只要是中国人写得书,只买独自撰写的,合作撰写的书根本不考虑。读了《大法医》,不仅感慨美国人的团队合作精神。其实,团队合作,成败在组队是就已经决定。《大法医》的成功就是如此,比尔•巴斯和乔恩•杰弗逊二人各有优势,又能有效沟通! 所以,从不给五星的书虫,决定给《大法医》四星! 最后,希望中国的能有比较优秀的合作书出版。好吃没营养的菜应该和有营养没味道的搭配出一道新菜!

评论大法医:死亡翻译人

这本书名看着就挺吸引人。我很喜欢,一会买回去看看。呵呵。应该也有很多人来关注吧。这本书是不是在网上就能看到呢?

一月不读书,就要变成猪

长期不看书,只看电视剧,偶尔看看书,发现很多认识被影视给误导了。一直以来认为DNA是鉴别身份的最好方法,读了《大法医》后,才知道NDA鉴别身份的局限性,还了解到牙齿、骨骼在法医鉴别中的重要意义。感谢《大法医》,里面有很多知识性的东西,一定程度上医治了我的脑残!以后多看书,少看电影!

“翻译”“一切”

其实,学术研究都是“翻译”,用专业的眼光审视一堆零散的资料,将系统化理论化。也就会释读符号,将其语言化。历史学是用科学眼光解读史料,法医学是用科学眼光解读犯罪证据,哲学史用科学眼光解读宇宙人生。万物归宗,学术归真。一切学科都是相同的。读读法医学的书,对于学其它专业的人来说,往往能打开视野,获得方法论上的高度启示。《大法医:死亡翻译人》做到了专业性和可读性的完美结合,既有法医学的专业知识,又有吸引人的故事情节。确实是非法医专业人群的不错选择。

笔记式的小说或者是小说式的笔记

书里的每一个案例都是作者亲身经历的,所以读起来显得特别真实~文中一些关于遗体的描述由于译者的译法较为直率,看的时候倒不会有太强的画面感。有涉及一些骨骼方面的科普知识,读起来很有趣。有配图协助理解。有提到人体实验场,颇为好奇。对法医以及法医的发展有兴趣的人,可以阅读一下

法医,你在哪里

托尔斯泰的短篇小说《只有上帝知道》,叙述一个商人含冤入狱,流放到西伯利亚,最后死于狱中。虽然他知道凶手是谁,却无法指认,无数次,他只能仰头问:“上帝,你在哪里?”《大法医:死亡翻译人》用事实告诉我们法医在司法中的关键作用,还有法医的精湛技艺。今天,我们能够以呼喊“法医,你在哪里”,来期待减少人世间的无可奈何。

感觉还不错

感觉还不错,再一次提醒我们中美之间的差距,不在于军事力量,不在于经济力量,不在于科技力量。而是在于精神:在于科学精神,在于司法精神……拥有五千年文明历史的民族,沦落成为精神空虚的民族;没有精神灵魂的人啊,你要如何向前行走!中国,你还能向前走多久!如果你没有《大法医》中的科学精神。司法精神!


 大法医:死亡翻译人下载


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024