世界史纲(上下)

出版社:上海人民出版社
出版日期:2006-5
ISBN:9787208055568
作者:(英)H.G.韦尔斯
页数:838页

作者简介

这是一本饶有兴味的书。韦尔斯并不受历史教科书程式之类的约束,对历史上一些繁复的王朝盛衰、将相荣辱,有时只用寥寥几笔,略加勾划;有时则一笔带过,存而不论;有时他也对某些情节着力渲染,细加描绘。读了此书后,可以知道亚力山大和他父亲菲力浦的争吵,埃及女王克里奥帕特拉和罗马大将凯撒和安东尼的恋爱故事;也可以了解穆罕默德于六二二年如何逃往麦地那,罗伯斯庇尔怎样被人送上了断头台。威尔斯以文学家的手笔从地球史写到人类史,从人类如何产生写到第一次世界大战如何结束,述来娓娓动听,引人入胜。

内容概要

赫伯特·乔洽·韦尔斯(Herbert George wells,1888—1946),英国著名小说家,尤以科幻小说创作闻名于世,著名的有《时间机器》、《莫洛博士岛》、《隐身人》《星际战争》等。他还是位社会改革家和预言家,是费边社的重要成员,会晤过罗斯福和斯大林,撰写了《基普斯》、《托诺 邦盖》、《波里先生和他的历史》《世界史纲》等大量关注现实,思考未来的作品。韦尔斯一生创作了百多部作品,内容涉及科学文学历史社会政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。


 世界史纲(上下)下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计11条)

  •     原作者很有意思,更有意思的是翻译的人.当然,也是为了和吴文藻和他老婆,以及费孝通那个版本做个比较.房龙的史书如果是小学读本,这个应该可以算个大学读本了.十多年前花了几美分买的,现在想想,占了个大便宜呐!原版的英文晓畅,梁的版本古典美,吴文藻的多人译版,就是通俗美感十足了.如果是西方名著控的淫,不要错过哦~~~~
  •     人文主义者的全球史王志毅 自1927年商务印书馆引介《世界史纲》以来,韦尔斯的这本大作便风行中国数十年不衰,且有文、白译本数种,至今天仍不断重版再印,当然有其独到的价值所在。该书在上个世纪二三十年代被译成多种文字出版,总销量达数百万册之多,是世界性的超级畅销书。著述巨型通史在西方素有传,吉本的《罗马帝国衰亡史》、休谟的《英国史》和基佐的《法国文明史》等都是其中的佼佼者。《世界史纲》当然不能跟这些文艺复兴以来的不朽巨作相提并论,不但篇幅上显单薄,学理更是有所不逮,充其量是一本通俗的世界史。即使比起同时代人汤因比的《历史研究》来,在深度和广度上也难以比肩。但它也有突出之处,体现了作品与作者鲜明的二十世纪特色。最为明显的是,此书开全球史风气之先。韦尔斯在导言中指出,“吾人对于全世界人类史中普通之事实宜具共通之知识,其需要在过去数年之惨变中极为显著”。这里所谓“数年之惨变”,指的当然就是第一次世界大战。战争重创了西方文明,也令幸存者深感整个人类的命运被牢牢地拴在了一起。为对西方整整一代人的精神危机的回应,作者从人类大同和世界进步的角度讲述整个人类文明史坚信“世运固有通塞,而世界则常在进步中”,这与施宾格勒在战后所流露的悲观绝望恰成对照。从这来看,韦尔斯依旧跟战前一样,用纸和笔启发着人们进行思考。不过既然作者的设想读者仍然是西方人,所谓的“世界史纲”从内容结构上看,仍不免以西方史为主,只不过点缀上了一些包括阿拉伯世界和中国在内的其他文明而已。“世界”两字多的是落实在它将全球人类系于一体的史识上。如果我们同意“史学的根本在于尽量重建既往的真相,作合理而确的解释”这类判断的话,那《世界史纲》的价值便相当小了。当代史学纷繁复杂,脉络广延,且断在客观研究与主观判断之间摇摆,但总体趋向是实证化与去文学化。史学与社会科学的关系日趋紧密,其研究主题的描述性和断代性极强。《世界史纲》这类作品在西方的地位早已一落千丈,少人问津。当然我们也可以反来说,今天的西方已经没有人能著述这样的流行通史了。韦尔斯不是一位历史学家,其实也很难说是一位小说家,按史学名家巴尔赞的话说,韦尔斯的小说“只能算故事:人物可信,但没有令人难忘的虽属虚构但近似生活的情景”。从某种意义上讲,他是一个“文人”,博学多识、多才多艺,文笔优美更兼胸怀天下。夏志在评论A. 赫胥黎的时候指出,小说仅是这类人“表达自己意见、自己对宇宙、人生各种问题看法的文艺形式之一种而已”。韦尔斯是自学成才,学养上可能不如赫胥黎这些现代人文主义大师,但他对社会状况有深刻的认识,加上想像力丰富,所写的小说、评和史学著作中均浸透着强烈的个人社会观与世界观。这当中最为著名的要算他的科幻小说,多数已成经典,直到今天仍然拥有广大的读者。从《世界史纲》中,我们能充分感受到作者借历史叙事讲世界未来、用人类文明的光辉发展鼓舞民众的一腔热情。如此昂扬的乐观主义精神在20世纪悲观、虚无、荒诞心态占据绝对上风的思想世界中独树一帜。或许可以说,在今天阅读此书的收获是能够了解简明扼要的西洋史、享受阅读优美文字的快感,以及对人类文明的前途增添一点信心。在《界史纲》的中文译本中,吴文藻、谢冰心等合译的白话本自20世纪70年代译出之后,数十年内屡有重印,已成标准版本。此次世纪出版集团重印20年代梁思成等合译的文言文本,其首要目的当然是引荐民国时期的学术思潮与动向。不过综观全书,虽以文言译出,但通俗流畅、走笔致,似仍具备相当的可读性。 http://www.spph.com.cn/wj/bkview.asp?bkid=113792&cid=337292
  •     难看得一米我之前看的那个是吴文藻冰心他们翻译的那个。在学校图书馆借的,人民出版社出版的。那个感觉非常之好。在书店看到了这个版本,没注意是谁翻译的,就买下了。这个版本的文言译法实在是不能忍……反正我就是不能忍……看了三分之一,简直气都要断掉了。“之”来“之”去的……

精彩短评 (总计37条)

  •     这套全部读完花了我约一年时间……脉络清楚
  •     关于人类思想的历史,特别是在西方的,民主、科学、一神教等人类文明中若干重要观念的历史演变,是我所第一次在历史书中看到的。
  •     梁思成一定是古文学多了,单看译文就感叹作者一身好学问.(不过,好多“之”啊“焉”的。不知是否为当时用语习惯使然)果然学贯中西.梁启超家的精英教育不是盖的.
  •     高中的时候,历史老师推荐的作品。十分受用,有机会要继续重温。
  •     梁思成翻得有点难读 另:声明并非文言文的原因
  •     欲知大道,必先知史。这话确实不错!这本书能给我们中肯的见解。语言仍然是文言的
  •     奇葩的翻译
  •     官话的翻译很好,而且还是梁先生
  •     下次再也不挑战古文了。。直接读英文都比古文舒服
  •     在银川几天,白天在贺兰山上转,晚上在屋里看,终于把这厚厚两本看完了。最难得的是作者心中的一种文明自觉意识。如果历史中没有一种贯穿始终的文明自觉意识,翻来覆去的无非是朝报实录,一大笔谁也无法说清的糊涂账而已。
  •     此书翻译极好,韦尔斯之思想亦极好
  •     没想到竟然看過這麼多的歷史呀 佩服下下自己
  •     最有意思的是雅利安人和闪米特人的说法
  •     没有读完的书,但很有用~
  •     很早的版本 梁思成翻译 看的痛苦
  •     看下来觉得,古代中国太牛逼了,但也因为隔绝才造就了今天的中国
  •     很簡易的讀本
  •     为什么我添加的版本成功了却不能访问呢
  •     (黑科图书馆)吾侪可消除。。。什么?念柴?
  •     虽然白话文让我没有看到最后,但是不可否认是本好书,过几年看可能又是另一番味道!
  •     科幻大师的历史学著作
  •     翻译很晦涩,但是思想很独立
  •     穆罕默德于六二二年如何逃往麦地那,罗伯斯庇尔怎样被人送上了断头台
  •     站在太空的高度看人类这个小小的星球。
  •     韦氏此书虽号世界,然未脱欧洲中心论之余调,详于西欧,略于东亚,与《一生之读书计划》同病。或曰:威尔斯,星球大战之作者。
  •     GREAT!
  •     只看了上
  •     文章翻译得很牛X,看看是梁思成翻译的....全是文言文啊..看起来特费劲...原著特别厉害...
  •     梁思成的翻译还是很有味道的
  •     现阶段对我来说最重要的书。。。
  •     白话翻译是多么的重要。
  •     历史,还可以
  •     读史明己
  •     很有意思的一本书
  •     这是一本让人有酣畅淋漓之感的历史书,有阅读“史记版”世界通史的奇妙感觉。让人印象深刻的是著者在几处对历史细节的全景式描述、对宗教和教育教化功能的强调,以及人类大同世界的向往之情。
  •     翻译orz。
  •     可能时间上太早了吧,其对中国的叙述总让我捎带着对整部书的精确性有所怀疑...
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024