性心理学

出版社:生活·读书·新知三联书店
出版日期:1987-7
ISBN:9787108001610
作者:亨利·赫福洛克·霭理士
页数:558页

作者简介

霭理士是英国着名的性学权威,他的七大本的《性心理学研究录》对于医生、心理学者和其他的学术专家是相当重要的参考书。而霭理士在这部巨着之外另有一本比较尽人可读的性心理学,一面把《研究录》的内容则要再介绍一过,一面把《研究录》问世以后二十年里这门学问所已获得的新进步补叙进去。潘光旦先生的译本是公认该书的最佳译本。

内容概要

亨利·赫福洛克·霭理士1859年2月2日生于英格兰东南部的萨里郡克洛顿城; 1939年车于伦敦寓所,终年80岁。霭理士是英国的一位很有影响的科学家、思想家、作家和文学评论家,在哲学、宗教、社会学、人类学、文学、翻译、医学和生物学等学科的范围内,都有很大的贡献。其中最为突出的是,他终生严肃从事人类性科学的研究和教育,认真探讨人类的精神世界和性的生物学的密切关系;他和弗洛伊德一起,是性科学领域里最早而且最著名的前驱。欧美各国研究过霭理士的许多著名学者都高度评价他的人品和学问,美国著名评论家孟根甚至称赞他为“当代最文明的英国人。”


 性心理学下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     《性心理学》是霭理士的代表作,相传上世纪80年代大学宿舍文科生几乎人手一本,清华大学的老教务长潘光旦先生是其中文译者,潘先生的翻译不仅逐字逐句与原文相符,而且最人所乐道的是潘先生的近十万字的注文,触类旁通,摘引中国古籍中所载国人性事,相映成趣,不得不让人拍手叫绝,用老金的话说,此书注文堪比唐德刚《胡适口述自传》。潘光旦在19岁尚在当时的清华学校高等科就读时,就开始接触霭理士六大册的《性心理学研究录》,并在梁启超的“中国历史研究法”班上结合霭氏之学和明代才女冯小青的传奇故事,写成了《冯小青——一件影恋之研究》,这是我国学者运用现代的精神分析法去探索变态性心理的第一部著述。梁任公先生看了此文之后,十分赏识,批道“对于部分的善为精密观察”,而在潘先生的另一篇论文,梁任公更是这样称道“以子之才,无论研究文学、科学,乃至从事政治,均大有成就,但切望勿如吾之泛襕。”而这本《性心理学》是潘光旦先生在西南联大期间历时两年译成的,时值抗战,可谓国难时艰呕心沥血之作,加之潘先生早年残疾,行动不便,更属不易。在学校图书馆似乎见过一本民国时三联版的《性心理学》,找找看吧,有机会的话,拍张书影
  •     严肃的著者,博学的译注者,共同的是谦虚开放的精神。完全没有因别有用心而遮掩,也没有因蒙昧愚蠢而羞涩。
  •     这是一本不错的书。这本书出版于1933年,现在仍有再版,可见其生命力之强。这本书介绍了性的生理基础、性心理的发展历程、偏离常规的性行为和性心理以及性之于恋爱和婚姻。性本身是一门科学。我们的身体里都有性腺,它们分泌了性激素使得我们出现了两性的性征,并使我们有了性的冲动,进而有了性行为。虽然我们知道性爱是多么得快乐和美妙,但这是在人类有了高级神经活动之后才意识到的。在我们产生有意识的思维之初,作为一种普通的动物,我们并不懂得性对于繁衍和调节自身的乐趣有多么重要。为了让我们这个种族能够繁衍,上帝让我们像其它动物一样拥有了性——确切的说是原始的“性”。我们数千年以来对于性的压抑太深了,把正常的科学和人类的诉求当成了一种讳莫如深的神秘事物。论及性,许多人都不愿意正常地谈论,家长不愿意正面教导,老师不愿授业解惑。这样一来,许多人不得不摸着石头过河,或者从非正常途径来了解性。由此,不仅造成了许多成年人在生理诉求上的不正常求解,甚至使得许多青少年因为无知而酿下苦果。

精彩短评 (总计41条)

  •     1994年5月24日
  •     看的呆掉了= =
  •     第一本看的无封面的破烂的书,翻译的到位,有用。
  •     2004-第四十九本
  •     1989.5.24
  •     好书
  •     就養成中庸平衡的人生觀和如何作一篇偉大的翻譯這兩方面來說,都是一本無比偉大的書。
  •     潘光旦的译著很老实,霭理士的那个年代虽然把同性恋认知为心理疾病,但我还是从里面得到了很多知识
  •     性行为分为积欲和解欲两个部分,好比要生火先要堆柴禾。积欲的时候,男子往往显得奋发有为,女子的面容也特别鲜艳可爱。解欲的时候可就不这样了,瞳仁是放大了的,涎水也几乎要流出。
  •     潘光旦老师在每章译注中都加入自己对Ellis所提现象有关的中国古代及近代文史资料的补充照应,接地气。最叹息潘老师因为30年代议成这本书,后来遭逢连连厄运……
  •     不带这么逗的---就这么逗,配合原版看,翻译无敌了么
  •     古典
  •     最杰出的作品,最伟大的注释,合成了不朽的书。
  •     基础课~
  •     錯字多如牛毛,都懷疑自己看的是盜版。拋開這一點,就靄理士的書加上潘光旦的注,可謂中西碰撞,珠聯璧合。
  •     开一片天地!
  •     其实我没看完。。。
  •     译得太好了
  •     很好的原作,很好的翻译。
  •     阅读此书是因为被困于性岐变,然而不读则已一读真是振聋发聩,不由为诸多常识的缺乏而感到惭愧,然而多年后的今天,“谈性色变”仍是少见改观,对性岐变的态度则更不见包容,实在可哀。关于性欲的张驰,我想起炒菜之放盐,盐多则咸盐少则寡。最后,潘先生的译注实具民国风范,霭氏亦不愧“文明”。
  •     八十年代的很多词汇都可隐晦了,要慧根够深才看得懂啊~噗<(ps:定价明明是5块5毛么!!)
  •     不谈内容观点是否过时落后,可见当时语言简炼、用词生动。
  •     书中包括了性的各方面现象和解释,有物恋,虐恋,同性恋,婚姻等等。他指出同性恋者随意地和异性结婚,没有益处,并给出了一些建议。 不管人类理智到何种程度,性是感性不可被战胜的源泉。
  •     性之道,张弛而已,但求不伤
  •     注解相当出彩
  •     非常惊讶地发现潘光旦翻译功力远胜当代的译者(已经不好意思用翻译学家了。)自己在学sensation&perception的时候老是搞不清under/over-estimation潘把后者根据context翻成“过誉”,信达雅兼具。这么厉害的学者居然在文革中被整死了,唏嘘
  •     在那个年代真的很了不起,也很勇敢。
  •     膜拜大师的翻译...刚开始看完全没意识到是西方著述,注释极尽详实,尤其是对照中国情形,远非普通译者能达到的境界。饮食男女,生理角度的现代科学分析,科普绰绰有余~附录那篇中国文献,终于看到安陵龙阳馀桃断袖的原文,古书的段子比同人更好看)脑洞开一下,后宫戏完全可以往这方面写啊)
  •     注解比正文好看
  •     著作方式中“译注”二字用得好。
  •     女性掌权
  •     不错。译者注解很多。
  •     歷時三個多月終于看完了。學到很多知識,不過後遺症是:看誰誰都有問題!原來個個都不正常!潘光旦先生的註釋非常好,添加了很多中國方面的案例。
  •     老版
  •     老书的质量就是好,很经典。
  •     翻译给力注释更给力
  •     只看了附录中的龙阳君等故事。
  •     这本书看了1个月还多,找个机会要好好读读霭理士的书。
  •     当年我们只关注标题,内容没留下印象。
  •     买了两年了,一直还没看,晕
  •     人名都译的这么可爱呀...果然委婉美..
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024