黑桃皇后及其他

出版社:四川人民出版社
出版日期:1982年11月
ISBN:SH10118-613
作者:普希金
页数:180页

书籍目录

怀念萧珊(代序) 巴金
第一辑 别尔金小说集
出版者前言
射击
大风雪
棺材商人
驿站长
小姐——乡下姑娘
第二辑 黑桃皇后


 黑桃皇后及其他下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     《黑桃皇后及其他》 普希金著 萧珊译充满奇特的想像和意想不到的情节。集中包含《别尔金小说集》和《黑桃皇后》。《黑桃皇后》历来为世人所重,认为这篇小说的现实主义风格对后世的果戈理等人甚至俄国现实主义思潮的影响甚大。但小说的出色之处似乎并不在于现实主义的人物塑造或者形象的批判之类的地方,而在于俄国文学传统的优势——细节的细腻描写和对女性心理还有行为的描写还有悲天悯人的情怀。文学史当是不可尽信……别尔金小说集中都以情节奇巧取胜,但其中《驿站长》中亲情被爱情活生生地剥离的撕心裂肺,还有《小姐——乡下小姐》中那极其动人的两人交往的对话动作等细节(但是结局似乎过于浪漫主义,不大合乎现实主义。还有两人的狡黠,性格的真纯,心灵的浪漫,实在直趋浪漫主义。)。其他的各篇也以情节奇妙取胜,值得一读。各篇前的引诗也相当的有趣,如《小姐——乡下小姐》引道,“杜申卡,你任何装束都是动人的。”《黑桃皇后》中,“我的天使,您给我写了四页的信,写得比我看得更快。”不但凸现情节,而且还相当的诗情画意。《黑桃皇后及其他》 普希金著 萧珊译 四川人民出版社 82年11月一版一刷
  •     这个题目有点搞。但是有点道理哈哈^^第一呢,它比较薄,花不了你10或20分钟来读;第二呢它人物清晰,故事简单,都能懂;第三它是一本杰作,我很小的时候10多岁的样子旧书摊里买到这本,就一直保留着。萧珊的译笔质朴,通俗,但愈通俗就愈显得美。在俄罗斯诸名家都要大张旗鼓安排30行人物才能震住读者的同时,普希金的举重若轻(故事是很重的,文笔是很轻的)当然得格外的珍惜。外加一句,博尔赫斯大爷同题材同类别的故事不少,手法自然更是炫目 ,但恐怕留不住我这个当年三心二意的孩子哪怕坐住3分钟。
  •     亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин),1799年6月6日出生于沙俄莫斯科,1837年2月10日逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基)。亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Aleksandr Sergeyevich Pushkin)诸体皆擅,创立了俄国民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学创立了典范。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。普希金的主要作品除了诗歌以外,主要还有长篇小说《上尉的女儿》,历史纪实语的创始人,中篇小说《杜布罗夫斯基》,《别尔金小说集》等。     普希金在浓厚的文学氛围中长大。童年时代,他由法国家庭教师管教,接受了贵族教育,8岁时已可以用法语写诗。家中藏书丰富,结交文学名流,他的农奴出身的保姆常常给他讲述俄罗斯的民间故事和传说,使得他从小就领略了丰富的俄罗斯语言,还会法语。并且对民间创作发生浓厚兴趣。普希金曾在贵族子弟学校学习,年仅12岁就开始了其文学创作生涯。1815年,在中学考试中他朗诵了自己创作的“皇村怀古”,表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。年仅37岁的普希金的早逝令俄国进步文人曾经感叹:“俄国诗歌的太阳沉落了”。为了纪念普希金,人们把他出生的皇村改名为普希金。现在这里已经成为著名的旅游景点。     普希金自言要“用诗歌唤起人们善良的感情”,别林斯基曾说过:“普希金天性是可亲可爱的人,他是诚心诚意愿意向每一个他觉得是‘人’的人伸手的……他内心有着许多赤子似的和善、温良和柔顺的成分。”因而“在普希金的任何感情中永远有一些特别高贵的、温和的、柔情的、馥郁的、优雅的东西。”普希金作品崇高的思想性和完美的艺术性使他具有世界性的重大影响。他的作品被译成全世界所有的主要文字。普希金在他的作品中表现了对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗、理智必能战胜偏见的坚定信仰,他的“用语言把人们的心灵燃亮”的崇高使命感和伟大抱负深深感动着一代又一代的人。天才的杰作,激发了多少俄罗斯音乐家的创作激情和灵感。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》 、《鲍里斯·戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品;普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;还有的作品还被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。     或许很多人不知道,俄国大诗人普希金还是一位美术家。只要翻阅普希金的手稿,就能发现稿纸上面画有 普希金作品集许多草图和速写,令人眼花缭乱。这些图画的线条轻盈、急速、飞舞,完全符合诗人的气质和性格。普希金的绘画有肖像、风景、奔马和花卉等,还有为自己作品所配的插图。普希金尤其擅长的是肖像画。他只需寥寥几笔就能勾画出人物典型的特征,往往比一些专业画家的肖像画还要真实、传神,栩栩如生。从普希金画的另一些素描中,可以看到许多精巧优雅的妇女侧面像。公爵夫人叶·克·佛隆卓娃是当时非常迷人的女性之一,她的侧面像常在普希金的笔下出现。普希金用淡淡的几笔表现出美貌少妇安·彼·凯恩妩媚的形象。他画的年轻的卡坚卡·维里亚舍娃的肖像,仿佛是一首肖像诗,描写出这位美丽少女的“碧蓝的眼睛”和“可爱的面庞”。在普希金的一大批手稿、札记和书籍的空白处,留下了他的许多自画像。尽管许多画家都曾试图准确、生动地描绘出普希金的外部形象和神情,但现在看来,能够引起人们长久品味的还是诗人为自己作的自画像。     普希金的重大贡献,在于创建了俄罗斯文学语言,确立了俄罗斯语言规范。屠格涅夫说:毫无疑问,他创立了我们的诗的语言和我们的文学语言。普希金的同时代人和好友果戈理也曾说:“一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人……。他象一部辞书一样,包含着我们语言的全部宝藏、力量和灵活性。……在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就象在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。”在俄罗斯文学史上,普希金享有很高的地位。别林斯基在著名的《亚历山大·普希金作品集》一文中指出:“只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。”赫尔岑则说,在尼古拉一世反动统治的“残酷的时代”,“只有普希金的响亮辽阔的歌声在奴役和苦难的山谷里鸣响着:这个歌声继承了过去的时代,用勇敢的声音充实了今天的日子,并且把它的声音送向那遥远的未来”。冈察洛夫称“普希金是俄罗斯艺术之父和始祖,正象罗蒙诺索夫是俄罗斯科学之父一样”。高尔基曾指出:“普希金的创作是一条诗歌与散文的辽阔的光辉夺目的洪流。此外,他又是一个将浪漫主义同现实主义相结合的奠基人;这种结合……赋予俄罗斯文学以特有的色调和特有的面貌。”普希金的作品被俄国著名的艺术家编成歌剧、舞剧,改编成话剧、儿童剧和摄成电影。他的诗歌被谱成歌曲,流传至今。在苏联,普希金的研究形成为“普希金学”。莫斯科和列宁格勒建有普希金博物馆,列宁格勒有普希金故居纪念馆。     普希金主要作品有:《自 由 颂》(1817年);《致恰达耶夫》,(1818)年;《乡村》,(1819年),1820年,普希金创作童话叙事长诗《鲁斯兰与柳德米拉》。他在创作了《短剑》(1821)、《囚徒》(1822)《致大海》(1824)等名篇,还写了一组“南方诗篇”,包括《高加索的俘虏》(1822) 、《强盗兄弟》 (1822)、《巴赫切萨拉依的泪泉》(1824)、《茨冈》(1824)四篇浪漫主义叙事长诗。还写下了许多优美的抒情诗:《太阳沉没了》(1820)、《囚徒》和《短剑》(1821)等;1825年他完成了俄罗斯文学史上第一部现实主义悲剧《鲍里斯·戈都诺夫》的创作。他完成了自1823年开始动笔的诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,塑造了俄罗斯文学中第一个“多余人”的形象,这成为他最重要的作品。还写了《别尔金小说集》和四部诗体小说《吝啬的骑士》、《莫扎特与沙莱里》、《瘟疫流行的宴会》、《石客》,以及近30首抒情诗。《别尔金小说集》中的《驿站长》一篇是俄罗斯短篇小说的典范,开启了塑造“小人物”的传统。主要有叙事长诗《青铜骑士》(1833)、童话诗《渔夫和金鱼的故事》(1833)、短篇小说《黑桃皇后》(1834)等。他还写了两部有关农民问题的小说《杜布洛夫斯基》(1832-1833)、《上尉的女儿》(1836)。          普希金名言            没有幸福,只有自由和平静。       法律之剑不能到达的地方,讽刺之鞭必定可以到达。       希望是厄运的忠实的姐妹。       敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感       不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。       读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。       人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。       倾听着年轻姑娘的歌声,老人的心也变得年轻。       年轻的良知像晴天一样明洁。       等青春轻飘的烟雾把少年的欢乐袅袅曳去,之后,我们就能取得一切值得吸取的东西。       爱惜衣裳要从新的时候起,爱惜名誉要从幼小时候起。       世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。       被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。       我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。 

精彩短评 (总计18条)

  •     唤起读书热情,就值得纪念,况且短片充满创意,
  •     很好看。萧珊译,代序是巴金的《怀念萧珊》。
  •     萧珊女士的译笔非常美。普希金写起短篇来也毫不逊色,从他的作品里已经能嗅到超前于他的时代的气息了,只可惜去世太早,没能接着往下探索。
  •     巴金老婆翻译的版本,诗人适合写短篇小说。
  •     不同短篇不同风味后代不知从中汲取了多少养料!《射击》重在一种个性一个形象,看的时候一直在想那样的复仇心(尊严感)最后让自己致死不知道普希金有没有想过啊。《大风雪》层层剥开,有解谜感,也就原谅了囧人的巧合。《棺材商人》的梦简直绝妙,魔幻现实主义啊,那个衣衫褴褛而羞涩的死人还有那个叮当作响的骷髅,群魔乱舞啊布尔加科夫。《驿站长》是课本推崇的现实主义一种悲悯,无数俄国小人物冒了出来(但是最后还让女儿回来哭坟真是普希金的贴心)。《小姐》是罗密欧朱丽叶的喜剧版,一直在调侃,果戈理捋了捋胡子。《黑桃皇后》的冷笑让人心头一颤,这个故事一直觉得似曾相识,究竟是后代演绎了太多,还是还有原型?普希金把现实浪漫魔幻讽刺都写得不动声色,真是大师啊。萧珊的翻译读起来蛮舒服。【《射击》原来是真实经历,吃樱桃的却是普希
  •     好多其他作品的影子 普希金的灵光啊
  •     但丁:别人的面包是苦的,别人屋檐下的台阶是难以攀登的
  •     收录了巴金的《怀念萧珊》,十年生死两茫茫。人生悲怆。
  •     翻译精简,十分有趣
  •     看的是上海外语教育出版社的轻松读经典丛书...
  •     没错!就是这一版
  •     真经典,真美妙!
  •     姜还是老的辣
  •     第一本旧书,购于蓝色书屋
  •     萧珊的译笔极其优美
  •     爸爸给的。
  •     诗意
  •     重读《黑桃皇后》,会想每个人手中有多少张制胜牌呢?但肯定,每个人心中都有一个可以引爆的黑桃皇后。而且一旦喷薄而出,即便是最美的爱情,也拯救不了。重读的是萧珊的版本,终于在旧书摊与之相遇,巴金在序中《怀念萧珊》,说“我比她大十三岁,为什么不让我先死”。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024