包法利夫人

出版日期:2016-10
ISBN:9787201107917
作者:[法] 福楼拜
页数:416页

作者简介

【内容简介】

《包法利夫人》是19世纪法国作家福楼拜发表的第一部长篇小说,被奉为具有文学史里程碑意义的现实主义名作。
福楼拜以细腻的笔触写了一个受过教育的农家女孩嫁给乡医,却心比天高,向往更奢华、浪漫的生活,在经历了两次出轨,面对其虚荣带来的累累负债,最终不得善终的故事。福楼拜通过对法国省外生活的工笔描写,批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。
另一面,福楼拜将故事格局限定在巴黎周边的小乡镇里,他专心写的就是一个出轨的故事,写的是当婚姻并没有给予对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,裸露出情爱永恒单调时的那些遭遇。
【编辑推荐】

《包法利夫人》是“文体大师”福楼拜代表作,在文学史上具有划时代的意义,是不可规避的世界名著之一。福楼拜也由此被誉为“自然主义之父”“法国新小说派鼻祖”。

这是一个想死又巴不得能住在巴黎的女人的故事。人都具有把自己设想成另一个样子的能力,我们都是爱玛·包法利。

《包法利夫人》最初连载时,曾被指控为淫秽之作,后被奉为“最完美的小说”。

全国优秀外国文学图书奖译本全新修订。
【名人推荐】

《包法利夫人》是一部真正的杰作。——雨果

《包法利夫人》是一个日期,它点出某些东西结束和某些东西开始。——米兰·昆德拉

重读《包法利夫人》,有益地使我认识了完善的、也是残酷的写实。——王安忆

我私心感谢周克希先生翻译了此书,让我感觉到书变得薄了,从而读完全文,影影绰绰地望见福楼拜的居心。真正的阅读当然是读原文,有色彩也有韵律,但对不识原文的我,这样的翻译就是恩赐了。我看见周先生的一字一句,看见他努力在中文里找出和原文相称的节奏。他的译文是可以读的。我曾出声地读,很舒服……我欣赏周先生如履薄冰的翻译态度,欣赏他对文学的福楼拜式的沉溺。这么说,此书在中国真是找对了翻译者。——陈村

书籍目录

人物简介
第一部
第二部
第三部
译书札记

内容概要

作者
福楼拜(Gustave Flaubert,1821—1880),生于法国鲁昂,终身从事文学创作。
被誉为法国现实主义小说家、20世纪法国“新小说派”始祖。作者本人生前则“拒绝一切派别”。
主要著作有《包法利夫人》《萨朗波》《情感教育》《圣安东尼的诱惑》等。
译者
周克希,法语文学翻译家。复旦大学数学系毕业,于华东师范大学执教二十八年。
因热爱文学,后专事文学翻译、编辑。


 包法利夫人下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计50条)

  •     法国作家福楼拜讲述了一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。 写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧,更是那个时代的悲剧。作者用细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程,作者努力地找寻着造成这种悲剧的社会根源。
  •     我觉得自己也是个包法利夫人,自己在自己眼里也显得可笑和痛苦。 这都是不安分的人的必然结果。
  •     “新奇的魅力,渐渐地像件衣服那般滑脱,裸露出情爱永恒的单调。”一个不甘于世俗平庸生活的貌美女子在欲望的激情退却之后尝尽人间冷暖最终以服毒谢世。一个人的悲剧,演变为两个人的悲剧,然后是一个家庭的悲剧,最后扩展为整个社会的悲剧。经典文本永远具有不可替代和不可逾越的高度。
  •     完美的小说
  •     一个爱慕虚荣女人给自己以及爱他的人带来不幸,可怜可恨可悲,在看多了现代媒体上播放的类似剧情,文学名著本应带来的触动或反思早已被淡化。
  •     感觉是回到了上学那时候,虽然那会子学的只是书中部分节选。还觉得可以再看看葛朗台之类的,缅怀青春。XD
  •     青春期读的书,和西西里的美丽传说一样迷恋上了这种风韵
  •     爱玛女士确实是西方最接近潘金莲的人物。不变的道理是贪欲和虚荣永远难以满足,no zuo no die呀
  •     1、我想很多女性应该读读这本小说,应该选择怎样的爱情观和人生观。女性与生俱来的某些幻想,在包法利夫人上有着最恰当的体现。出身限定了她的选择,美貌却给了她希望。爱玛不是坏人,她只是想拥有巴黎式的生活;她也说不上什么是巴黎式的生活,只来源于模糊的幻想和对身边切实平庸的厌恶。罗尔多夫和莱昂都说不上是她的好选择,而只是表明她对平庸现实的抗争。2、什么样的姑娘可以避免包法利夫人的悲剧?我想就是像Scarlett那样的,可以拿着枪保卫自己家园的、有生命力的女人。3、福楼拜说“我就是包法利夫人”,说“她在那个年代不得不死”。而我在阅读过程中也有同样体会,到后来的确是不忍读下去的。所谓“现实主义”,可能就是给我们呈现一个客观的故事,像《六个寻找作者的剧中人》,虽是虚拟,但每个角色创设以后都有自己的命运。
  •     失败的追求
  •     当年谁特么告诉我说这是有色书
  •     断断续续一个月才读完,果然工作了看书时间就少了。爱玛深陷情爱和物欲的漩涡,最终走向毁灭。欲望确也是一把双刃剑,给人动力,也引人堕落。最欣赏的还是福楼拜对于爱玛心里的刻画,真如他自己所说“无一字啰嗦”,细腻而生动。最令我悲悯的人物当然是夏尔,深情而宽容,悲哀而愚昧。
  •     翻译的实在是太完美
  •     情欲 出轨 隐瞒 谎言 一切堆叠起来让人揪心 女性细腻的心思被展现得淋漓尽致
  •     记得我初中的时候为了学好语文就看过一次的,每一次看感觉都不一样,成长的经历让我对故事的体悟完全改变了
  •     堕落的过程
  •     她想死,又巴不得能住在巴黎。
  •     小包真是特别的惨。 也是运气~也是造化~也是社会
  •     爱玛的美是女性的美,她的忧愁、欲望是真诚的,并不全然值得抨击,她不软弱,远胜过乏味、市侩、贪婪的男性角色。
  •     当初试过啃英文版的,一小半之后没坚持下来,但过了这么久印象还是非常深刻
  •     初中必读书目,话说一个初中生能读明白么?
  •     虚荣和堕落 生活与颂歌
  •     第一次从西方贵妇人的角度看待生活,浪漫与爱情。 真爱就只是眼前的满足了。
  •     这本翻译的真好 流畅细腻婉转朦胧 一点僵硬感都没有 漂亮的不得了
  •     这本书翻译的特别好,几乎感觉不到翻译腔调。但是可恶的包法利夫人根本没资格有孩子,看到可怜的贝尔特悲惨的人生,真是让我气愤不已。
  •     在这个物欲横流的时代,每个人都应该看一看《包法利夫人》
  •     周先生的翻译,让我感觉书都变薄了。经典著作,流畅美丽的翻译。
  •     名著在年轻的时候还是不要读,要等到30岁以后再读,才会觉得,写的真TM好!真TM好!
  •     终于读完了。冉冉问我怎么样,我说,挺惨的。conversation end
  •     刚开始看的是李健吾译本的,发现有的句子无法读顺畅,便换了这个译本。如果追求内容的流畅来说,这个译本胜于李译本。爱玛婚后先后成为2个男子的情人;与此同时,负债日累。最后,借钱无门的情况下,她选择服毒自杀。他的丈夫在不知情的时候忠实地还债,直至发现了2个情人的情书,终死。不禁感慨,人的情欲是多么可怕;人稍有不慎难以克制;道德伦理在情感上还是要有森严的一面也许可以令很多人不走向堕落。貌美对于女子而言,不是无条件的。
  •     没事翻书,这本书突然出现在我视线里,再次翻阅,只觉得包法利夫人悲哀,作为学生看时,觉得她很虚荣,可是到了社会,见过了职场风云,看惯了人情冷暖,也经历了彷徨背叛,也才知道有些情感是不能忍受的,有些爱情是追求不到的。包法利夫人因为虚荣爱上一个人,最终落得自杀,不胜唏嘘,以此为戒。
  •     翻译的很棒,有很多比喻和描写非常生动细腻,人物的刻画与心理活动非常鲜明。他们都是活的,喜怒哀乐的,在你面前翩翩起舞。“她一心想弄明白,欢愉,激情,陶醉这些字眼,在生活中究竟指的是什么。”可她从来都是活在自己的梦里啊
  •     还好吧,同情这对夫妻~~
  •     读的是罗国林译本
  •     简单来说就是一个中世纪文艺女青年的作死之路。福楼拜不愧是风流人士,对诱惑暧昧的描摹简直细致入微、深入骨髓。
  •     在刻画夫人的心里上很细致
  •     一个时代的反应吧~但不是我所喜欢的,感觉看完之后,有种传闻带来的神圣感再读过之后完全没有了~
  •     总有一些话 像云一样莫测 像风一样虚幻 没办法说清楚~
  •     最神奇的是一百多年前的小说里的情节到现在都能在现实中一一对应上
  •     这是我最没有好好珍惜的经典
  •     名著,名不虚传
  •     人生如云阿
  •     她从车窗探出那只手,可连巴黎的披肩边都抓不到
  •     有阅历和没有阅历读起来有不同的感受!看完不知道说什么,只能长叹一声!人还是脚踏实地,认清自己所处的位置比较好!
  •     不得不承认,名家的小说和现在的狗血剧情比起来真的不是一个等级。看了一半坚持看下去的,不是作者写的不好,而是描绘的太好。包法利夫人真的是作死的典范,我对这个人物真的一点同情都没有。
  •     贪婪的幻想
  •     看了林依晨的电影,来看的书。
  •     值得再读 翻译流畅自然
  •     温故而知新,再读一边,心境竟然不一样了
  •     不知道小时候看过的是哪位译的,不过这个版本相当好…好的书就是让人越看越喜欢…哪怕是译作的语言,也能读出原作的精致细腻,文字笔力
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024