夏日之戀

出版日期:2014-6
ISBN:978986344104X
作者:亨利-皮耶.侯歇(Henri-Pierne Roché)
页数:288页

作者简介

亨利-皮耶.侯歇原著X楚浮導演X 詩人夏宇代表譯作
2014年新版收錄〈詩人譯者夏宇答問:我為什麼翻譯《夏日之戀》〉
「法國新浪潮經典電影《夏日之戀》原著小說
從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。」
--法國新浪潮導演楚浮
「改編電影與原著的天作之合 楚浮與侯歇都讓對方更加燦爛」
--夏宇
她的微笑飄著。強大、青春、渴求吻,也渴求血,可能。
他們曾經見過這樣的微笑嗎?
如果有一天他們遇到了該怎麼辦呢?
《夏日之戀》是一部迷人緊湊的作品,既是小說,也以電報體般的文句談論愛情與友誼。法國新浪潮代表導演楚浮第一次看到此書時,驚為天人,「從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。」本書改編電影並獲法國影藝學院最佳影片、最佳女主角。
本書描述兩個男人對同一個女人的愛,讀者難以因角色的善與惡做出抉擇,這種多面向的書寫觸動了楚浮改編電影,也誠如珍摩露在電影裡演唱的法國香頌:「如果我們注定邂逅,為何又要從彼此眼前消失?」《夏日之戀》的小說與電影將愛情的本質傳達得淋漓盡致,令人念念不忘。
從中歐來的居樂和法國人雋在巴黎相識後,開始了他們一見如故的情誼。兩人都是作家,在工作上互相幫助,也一同分享追求愛情的歷程。
他們的生活裡有許多談戀愛的機會,那些女人像是他們的母親,也可能是寵愛的女兒。他們有時候自己尋找情感的寄託,有時候互相介紹女性給對方認識,體會嫉妒、學會包容。在他們先後愛上凱茨的生活裡,三個人展開了含有純潔感情,且夾雜人性欲望的夏日戀曲……本書談論愛情的句子,尤其令人低迴不已:
「幸福很難以言辭描述,它被用舊磨損,而使用的人並不知道。」
「在愛情關係裡,至少要有一個人是忠實的,而那絕不是自己。」
「如果你願意,老的時候我們在一起。」

书籍目录

詩人譯者夏宇答問
序 一個詩人的愛情小說 楚浮
前言
居樂和雋
凱茨
直到盡頭


 夏日之戀下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计4条)

  •     兩年一女纏繞著彼此,我無法理解男人之間的情誼可以接受女友和自己的好友在一起。他們非一般人。故事冗長、片段、乏味、荒謬、超現實,無法融入主角們的心境讓我讀起來很辛苦,為什麼有名?道行太淺我還不懂。
  •     握手是不够的,必须拥抱才行。
  •     离开台北时随手买下的,读不出氛围,不喜欢。给它的TAG是聂永真,因为聂永真设计封面才买…。
  •     新版并非只是装帧上的更新,夏宇对于其中的译文做出了再次修订,例如将Gilberte对Jim的肺腑“如果你愿意,我要和你一起共老。”改成了“如果你愿意,老的时候我们在一起。”泛着源于人物性格深处的温柔,多处微调,只待静心时细细读来。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024