三四郎

出版社:上海译文出版社
出版日期:1983-01-01
ISBN:SH10188-358
作者:(日)夏目漱石
页数:285页

作者简介

夏目漱石的长篇小说,写于1908年,与《后来的事》和《门》构成了爱情三部曲。主人公小川三四郎从熊本的高中毕业后,考上了东京的大学 。来到东京这个与他以前的认知完全不同的世界后,在现代文明和现代女性的冲击下,他彷徨迷茫,不知所措。他被三种世界同时包围,一是故乡熊本,二是野野宫和广田老师所在的学问的世界,三是浮华世界。三四郎越来越被他暗恋的对象——美弥子所在的浮华世界所吸引。三四郎对美弥子一往情深,可美弥子的态度却暧昧含糊。她数次向三四郎提过“迷途的羔羊”这一词语,却最终与哥哥的朋友结婚。平凡的青年人在与大都市形形色色的人的交流中,也慢慢得到成长。

内容概要

夏目漱石(1867~1916),原名夏目金之助。1867年1月5日生于江户(今东京)。他的家庭在明治维新前是江户世袭的“名主”(相当于街道上里长之类的小吏),维新后,家道中落。在中学时酷爱汉诗汉文,后在家庭的影响下改学英语。1893年毕业于东京帝国大学英文科。学生时期,与近代和歌、俳句的革新者正冈子规结为好友,从事俳句写作。青年时期接受了汉文学所蕴含的道德观念、英国文学中的启蒙主义思想以及俳谐文学中的文人趣味和美学观点的影响。1895年,放弃东京高师英语教师的教职,先后去四国松山市和九州熊本市第五高等学校任教。1900年以官费留学英国三年,观察到西方社会的种种弊病,特别是资本主义社会的“金钱万能”,使他感到十分厌恶。1903年回到日本,在东京帝国大学任教,并为高滨虚子主编的杂志《杜宇》写俳句。当时,“杜宇派”除致力于俳句创作外,还在提倡“写生文”,经常发表俳文。
1905年写了《我是猫》的第一章,作为一篇俳文,在《杜宇》上发表,获得赞赏,后在高滨等人的鼓励下,写成长篇小说。他以敏锐的观察力,以教师苦沙弥家一只“猫”的口吻,批判了走上资本主义道路的明治时代黑暗的现实,特别是对他一向所厌恶的资本家的专横跋扈与“金钱万能”的世态,极尽嬉笑怒骂之能事。这部作品还用漫画式的夸张手法,塑造了一群自命清高、愤世嫉俗的知识分子的形象;对他们玩世不恭的态度和行动无力的弱点,进行了调侃和讪笑。作品巧妙地使用了雅语、俗语、汉语。
1906年作者又在《杜宇》上发表中篇小说《哥儿》,这也是一部带有幽默讽刺特色的作品。它用第一人称的手法,塑造了一个憨直、朴实、头脑有些简单的青年的形象,并表现他的正义感和反抗性,饱含着对社会邪恶势力的批判精神。作品语言平易,吸取了通俗文学“落语”(类似“相声”的一种曲艺)的有益成分,滑稽而有风趣。这部作品长期为广大读者所喜爱。同年发表另一部中篇小说《旅宿》。
1907年《朝日新闻》社延请他为特聘作家,他便放弃了大学教授的职位,成为职业作家。直到去世的大约10年的时间里,先后写了10多部长篇小说,均在《朝日新闻》上连载。《三四郎》、《其后》、《门》是他中期创作的三部曲。《三四郎》(1908)近似于“教养小说”,写农村青年三四郎在东京大学求学的生活和他对女性的爱慕,表现一个农村青年的成长过程。《其后》(1909)描写一个大学毕业生井代助,将所爱的女郎三千代让给朋友平冈,自以为这是“英雄的”牺牲精神。几年后,平冈与三千代从外地回到东京,代助逐渐认识到自己以往的行为是虚伪的,特别是了解到平冈已变成一个庸俗不堪的人和三千代的婚后生活并不幸福,便向三千代表白了爱情,并和她重新结合。代助认为这样做是回复到“自然”(真实),但结果却不能不与世俗道德发生正面冲突。作品虽然是描写爱情,但主题是在说明日本近代社会仍受着强大的封建力量的束缚。《门》(1910)实际上是《其后》的续篇,描写主人公宗助和阿米这对小资产阶级出身的夫妇的暗淡的生活,以深刻的心理描写反映了冲破封建束缚后小资产阶级知识分子精神上遭受的压抑和痛苦。这三部作品都以现实主义的创作方法,揭示了日本近代社会存在的种种问题,被认为是日本近代文学中具有深刻思想性的作品。晚期写了《过了春分时节》(1912)、《行人》(1912~1923)、《心》(1914)、《道草》(1915)等长篇小说。《明暗》(1916)是他生前未完成的作品。这些作品大多以细腻的心理分析,描写知识分子精神上的孤独和利己主义的丑恶。


 三四郎下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计10条)

  •     《三四郎》中年过半百,终身未娶广田教授有一天突然对他的学生三四郎(男主人公)说道:“我竟突然梦见了生平只有一面之识的女子,简直象小说上写的故事一样。……十二、三岁,长得很漂亮,脸上有颗黑痣,……因为是梦,所以出奇的好。……完全是我二十年前看到的那个十二、三岁的女子。我对这女子说:‘你一点也没有变。’于是她对我说:‘你倒老多啦。’接着我又问她,‘你怎么会一点没有变呢?’她说:‘我最喜欢长着这幅面容的那一年,穿着这身衣裳的那一月,梳着这种发型的那一天。所以就成了这个样子。’……这时我对她说:‘你是画。’她对我说:‘你是诗’。”——二十年前参加文部葬礼的热血青年,对当时的场景已模糊不清,唯独将这个女子深深地烙印在了心底。也许是因为各种各样的原因,他终生未娶。少年小川三四郎,从遥远的故乡熊本考入东京帝国大学。在这陌生而新鲜的现代都市中,寻找着属于自己的人生。他遇到了形形色色的人物,结识了清高美丽的少女美弥子。“娜拉”式的美弥子象征着独具一格的现代女性,三四郎被她深深吸引。但最终,心爱的少女还是选择嫁给了“门当户对”、上流社会的男人。幻想终于破灭。三四郎只是喃喃自语着:“迷途的羔羊”……小说通过两种截然不同的爱情来寓意着两种截然不同的社会形态。“古典爱情”与“现代爱情”中,我们读到的是现代性、资本主义发展中心灵的迷茫、人性的凋零、爱情的枯萎。在淡雅而又和缓的笔致中,夏目漱石如同旁观者般冷静而又深刻地陷入了无解的冥想。而那片晕染地如梦如幻的“古典爱情”,浸润着诗一般的东方之美:朦胧、含蓄、轻灵、隽永、悠长——行云流水心灵体验。无关肉体,无关情欲。夏目漱石的爱情小说,不仅安慰着当时的日本民众,也慰藉着今天的我们,在纷繁复杂,眼花缭乱的盲目迷失中那一束寄托与希冀。无关成长也无关爱情,古典情怀悄声无息地点滴着心情的涟漪。
  •     只读了一小半,已经觉得惊艳。也许也是久不正经读书的缘故。有点服气大家就是大家。乡下人初到战后四十?五十年代的东京,看到“无处不。。。堆放着木料、成堆的石头,到处都有退离马路两三间远盖起的新房子。。。一切的东西都像在遭到破坏,同时,一切的东西又都像在建设起来,真是大起大落的变动。”无法不想到现在和更早一点的北京和中国。所以,说远一句,大概北京的经济和房市,也会还像日本一样,繁荣兴旺个好几十年,有得可持续和发展的吧。大概眼目下就大跌是不可能的。还有,明治维新的思想界是在四十年里经历过西洋三百年经历的历程,所以那么狂风暴雨和焦躁。我们的眼目下,又何尝不是在三十年里要进化完毕人家大约已经四百年经历过的东西?!至于小君那不世出的天才,因为随时随便都可以听到,所以觉得没什么可贵了。这个看来更是人性,宇宙的铁律,只是见到无处不在重复、无时不在重复了呀!
  •     汪xx是大学系科里的名人,据说才高八斗学富五车,讲课时总是提到很长的希腊人名,或者突然解释起某句法文或者拉丁文的意思。但是他声音刺耳,又有一副不讨好的长相,我便一直不以为然,10点左右的课,我一般是先吃一只蛋饼,然后戴上耳机,有一搭没一搭地看看黑板。有天大约是在换唱片的间隙听到他在说人类的“自以为是”,大意是说,每个年代的人都以为自己身处的时代是独一无二的,科技的进步误使我们觉得自己的情感也独一无二,可是那些所谓精妙的情感都是希腊时代甚至更早时代的人们体验过的,因此文学这回事,写来写去都是在写永恒的主题。这结论当然是人人都听说过的,但是“自以为是”这个说法却让我对汪xx的态度稍微缓和了些。看夏目漱石写的《三四郎》时,我竟又想起汪的这个说法来。书是一百年前写的,讲熊本的高中毕业生三四郎去东京大学念书的故事,说他怎样结实了一个新式的女子,但两人的关系终究在不置可否间作罢了。但是这书远比这样一句概括有味,大概是因为夏目漱石不露声色的描述吧。高中时看《我是猫》,虽然偶尔被警句吸引,但大多数时候都是恍惚着看的,一页页翻过去,情节似乎没有多少进展,直到猫掉进咸菜缸里,才终于松了一口气。当时觉得那样的细节实在是太过琐碎,而冗长的心理描写又是多么的卑微。后来和日文专业的室友谈论起来,她说夏目漱石的逻辑很幽默,一件事就这样一步步推出一个荒唐的结论,貌似很有道理,但又总觉得哪里不对,所以连起来看就让人发笑。她的这一句评价,我也是这次读《三四郎》才体会到的。我们进入大城市的欣喜和失落,对人际关系的无措,对他人价值的判断,对变幻时局的理解等等,这些在经过了一百年后,竟然没有什么变化,三四郎那种想想终究没有说、没有做的心情也是那么真切。想到这里不禁觉得我们认为重要的大多数事情原来都是一种重复,过程或许繁复,但是每一步论断也是前人反复斟酌过的。这么想着不禁觉得灰心,但又隐隐感到某种安慰了。手里的这个版本是1982年出的,后面的标价还是0.77元。我是前年以7.5元的价格在鲁迅公园附近的二手书店买下的。书评里固然还带有意识形态的成分,但是吴树文的翻译是很到位的吧。因为自己做翻译,所以看得略细,连边边角角的注释也扫了一遍,竟也挑出两三处不一致的地方,不过瑕不掩瑜,尤其在没有网络的年代,每一个注释都要花上很多时间吧。说到注释,有两点与现在的图书不同,一是凡加了注的词,每次出现还会加上相同的注;二是凡外国人名、地名必加注,即便是达芬奇这样的名人或是某知名国家的首都。这些时代的标签现在看来都很有趣,但当时做翻译的人都是赶不及地想把外国的东西介绍到中国来吧,连这样的心情也都是恒久的。

精彩短评 (总计50条)

  •     看的我好无聊。。。日本文学不适合我,都写的啥玩意呀。。。一定是我打开的方式不对。。
  •     女神用嫁人来摆脱屌丝。
  •     书市里意外淘来的旧书,旧版的书页更有那个时代的味道。
  •     最早接触夏目漱石的书是在高中的时候,那个时候读书全凭感觉,根本就没有发达的网络资源来教会我什么是好书?什么是坏书?只能一步一步的看着借来的书本背面的目录,其他的书看起来都很晦涩的样子,只有一部《我是猫》感觉还很有趣的样子,所以,就慢慢的在高中的那间小小屋子的图书室借来了这本书。考上大学以后,最先看的还是中国的现当代文学,无意间翻阅到夏目漱石的书,就慢慢看了起来,兴许是自己一个人背井离乡在外独自求学的孤独,自己觉得三四郎和自己很像,就这样,想要继续读下去的愿望越来越强,知道把《心》《哥儿》和《后来的事》等都给读了。读完这么多作品,才发觉夏目先生是鲁迅的老师。
  •     一百年前迷茫的日本年轻人
  •     怒弃北理工版,还是上译贴心- -
  •     主题同样是摩登女郎与城市的合谋,现代主体们则被迫屈服于一种非性别的阳具(=资本)逻辑,在其中充满快感地被打击与剥夺。但漱石一点不像后来的新感觉那样歇斯底里,他温柔极了,三四郎也是,温柔极了。「意識と自然」中关于《哈姆雷特》批评的灵感一定来自这部作品:“可在这当儿,母子俩的神情都像是哭泣。三四郎只是朦胧地感到这种矛盾,他绝没有勇气断定这是败笔”——艾略特替他断定了。
  •     “从这天算起,三四郎大概有四天没起床。第五天,他鼓起勇气去洗澡,在镜子前看到了自己已露出要下世去的形相。” 先后看了《心》《后来的事》和这本《三四郎》,三本都是心头最爱,三本书中的主人公其实都是同一种性格,清正无用,还透着点懦弱,只是三四郎与我现今的年龄相仿,读来更亲切一点吧。读到良子来看望他并告知他美祢子要结婚后,很平静地就过渡到上面那段话,即刻就难过了起来。
  •     看的是北京理工大学出版社的版本,相较于编入同一本的《哥儿》而言,翻译的不是特别出彩,结尾停止的太突然了,很想知道后续的发展,总感觉剧情没那么饱满。
  •     高中时学校图书馆借阅
  •     个人不喜欢吴译。
  •     平直地写出了一位年轻人的心
  •     日本文学有种神秘的魅力,可以架织奇妙的空间时间感,拉你进入另一个有点虚空的现实里。
  •     看海边卡夫卡提到这本书就看了看,还是不错的。感觉译得很好
  •     关于一些热情可爱又装腔作势的西化中的东方国家的青年的故事
  •     Stray sheep,迷途的羊。没有态度的冷感或许不是超脱只是懦弱。面对爱情他至终也算勇敢了一次,只是逃不出骨子里的懦弱。作为边缘人他看自己都像虚点,他爱的也只是一种形状的云。
  •     爱情和生活的两三事,有的人超脱,有的执迷,其中只一句很真实,女人不可能爱上一个自己瞧不起的人,也许会有喜欢,但不可能存在长久的爱。这是适合大学时代读的书,可学生年代能读懂和愿读的又有几人,等到愿读的时候,已经成了别人回忆里事不关己的白日梦,与生活有关,与己无关。三四郎真可怜,真的可怜吗,比他更可怜的是自以为掌控了命运的美祢子吧
  •     先生とはやはり同じ世界にいて、同じ頻度の電波がはしってるんだって、なんとなくもう一度思いました。自分より、勿論先生のほうが遥かに奥深いですが、先生を知己と称したくてならなかった〜w
  •     甚至觉得,三四郎没有一天是做自己的,开心的,自由的,被与次郎摆布,受美祢子羁绊,囫于广田先生似有似无似轻似重的教导。就像看到的书评所说,三四郎甚至都算不上小人物,小人物姑且还有自己的位置,三四郎永远都在游离。
  •     谜?秘!
  •     我知我罪,我罪常在我前
  •     我大概晚了3年读,所以自身过往的体验与书中表达的情绪重叠时,有失焦感。
  •     究竟谁才是迷途的羊?
  •     学校图书馆找到的版本,后面插着借书卡,第一条记录是85年,有种奇异的感动……无论是书还是借阅记录的意义上都是。
  •     东大的拓真さん在池袋西的一家居酒屋里与我小酌,收拾东西正准备离开之际,他拿出一本文库本的《三四郎》,说道:“这次打算再看看这本书。”顿了一会儿,又接着说:“不知为什么,这本书看了好多次,总也没看完。这次也不知道能不能看完啊。”
  •     三四郎、与次郎、野野宫君、广田先生。良子和美弥子的角色设定较模糊,性格反差也不尽明显。迷羊,残念。
  •     突然想到,这本也许是在图文读的最后一本书了。。。
  •     昨儿才开始翻,觉着挺亲切挺有意思,可惜没翻完,下次继续
  •     青春的爱情总是与纠结联系。青春的爱情却又纯真,充满了浪漫主义。可三四郎和美祢子的爱情却夹杂了太多那个时代的东西,政治之争,婚俗传统……注定了他们的爱情不会美满。最美好的都留在了那一刻“美祢子在镜中看着三四郎,三四郎看着镜中的美祢子,美祢子微微一笑。”
  •     逃不过懦弱的迷途羔羊。
  •     微妙 主要觉得与次郎有种很熟悉的厌恶感
  •     读得太匆匆,没勇气的人啊~
  •     青春淡淡的哀愁……
  •     独属于青年的那种忧伤和彷徨。
  •     面临着三个世界的三四郎 呷口茶抽口烟,抽口烟呷口茶的广田先生在哲学的迷雾里道着伪君子和真恶人 与其说是森林之女不如说是stray sheep的美弥子 如灯塔一般的野野宫 还未开始就结束的爱恋或许是三四郎在第三个世界前的彽徊 “真是个没胆量的人哪”
  •     不是书不好,是我太浅薄,大师的作品我都读不懂,明明是爱情三部曲,可是我都没看到爱情呀,隐隐约约看到三四郎对美弥子的好感而已,日本文学总是很清淡,不像我读可爱淘,九把刀总是泪流满面,我看来就适合看低级趣味的书
  •     钱稻孙来译就好了。。
  •     很奇妙的阅读体验。
  •     #迷途的羔羊#平凡的青年人在与大都市形形色色的人的交流中,也慢慢得到成长。
  •     难道至死茫然吗?难道至死茫然吗?
  •     在阅读者看的,着迷于装帧:)
  •     在变化的世界中进退失据..stray sheep
  •     “没多久,传来了歌声。三四郎想:这大概就是赞美歌了。仪式在紧闭着的高高的窗子里面进行,从歌声来推测,人数好象是相当多的。美弥子的声音也在这歌声里,三四郎仔细倾听。歌声停了,风刮过来。三四郎竖起大衣的领子,空中出现了美弥子最喜爱的那种云。”
  •     三四郎的爱还未开始,便已结束了吧。三四郎应该是喜欢着美弥子的,但是美弥子是否喜欢着三四郎呢?如果喜欢着,为什么又会嫁作他人妇呢?如果不爱,为什么又会对三四郎有着别样的对待呢?也许是门第之差的缘故吧!因为门不当户不对的原因,美弥子最后还是放弃了爱吧! ps其实,看到那个漂亮男子的出现,三四郎与美弥子的结局就注定了,注定有缘无份。
  •     倒是欣赏广田先生 “伟大的黑暗”
  •     “迷途的羊”
  •     三四郎,我有一种说不出的惆怅,三四郎明知道美弥子对他来说就是一种奢望,但他就走不出这种怪圈,生活上受裕次郎支配,爱情上受美弥子迷惑,迷羊迷羊! 一百年前的文章相信很多大学生读起来还有一种代入感,当时的日本社会西化是不是和我们很想象呢,迷失在所谓的三个世界中。迷羊迷羊
  •     上京的大学生在三个世界中就是迷途的羔羊啊,无论是对未知的期待向往幻想还是被新世界冲击以及在身份价值观夹缝中主人公的变化成长在当今也依然适用。
  •     女孩的暗示写的很对劲啊 稍微一点点都非常下功夫的作品 佩服
  •     Day49:我珍藏的夏目漱石《三四郎》找不到了,是谁借走了么?这是一本很特别的书,25年老哥从旧书摊(1983版上译0.87元)。Stray sheep如迷雾吸引了我很多年,那时正刚开始自主的文学启蒙。可是我如此珍视的书竟然不见了,是不是我做错什么了?怎么办呢?
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024