小王子

出版日期:2015-6
ISBN:9787540471484
作者:(法)圣埃克苏佩里
页数:128页

作者简介

我曾每日与它(《小王子》)厮磨:
他走过一个又一个星球,
却始终放不下对她的思念。
深情终究是一趟孤独的旅程,
她是他永远的牵绊。
我们每个人心中都有一只小狐狸。
我们渴望被自己喜欢的人驯服。
她真有那么好吗?
有那么难以割舍吗?
还是,这一切只因为她驯服了他?
爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。
我们都是傻痴痴的小狐狸,徒具一副精明的外表。
——张小娴

内容概要

圣埃克苏佩里:1900年6月29日生于法国里昂。他是法国文学史上最传奇的作家,同时也是一名飞行员,参加过两次世界大战,与伏尔泰、卢梭、雨果同入先贤祠。在现代文学史中,圣埃克苏佩里被认为是最早关注人类生活状况的作家之一。其经典代表作《小王子》问世后获得一致好评,被誉为“人类有史以来最佳读物”。其他作品还有《夜航》《人的大地》《要塞》等。
张小娴:香港知名作家。她是全世界华人的爱情知己。20世纪90年代初于《明报》连载《面包树上的女人》而声名鹊起。
她以小说描绘爱情的灼热与冷却,以散文倾诉恋人的微笑与泪水,迄今已出版四十多本小说和散文集,深受广大读者好评。她对人性的洞察,使她开创了一种既温柔又犀利的爱情文字。每一字句都打到心坎,让数以千万的读者得到疗愈,而我们也能从她的作品中豁然明白:爱情的得失从来就不重要,当你舍弃一些,也许得到更多,只要曾深深爱过,你的人生将愈加完整。


 小王子下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计15条)

  •     记得第一次遇到《小王子》,还是我15岁的时候,站在书店的书架前,被《小王子》迷人的插图和优美的文字所吸引,利用一次次等待补课的间隙时间,将小王子纯真的音容笑貌印如我的脑海。那时的我,还未经历爱情,还未遭遇挫折,世界美好而充满希望,等待我去谱写。再次遇到《小王子》的今天,我已是迈入而立之年的男人。社会的现实、世故的人情、家庭和工作的际遇,让我的眼里早已不会发出惊异的光芒。爱情对我不再是新鲜的,亲情对我不再是无条件的,而纯真无邪的情怀,只有在面对我一岁多的儿子时才会从心底深处流淌出来。在15岁之前,之所以会对《小王子》如此着迷,是因为构成我的世界观的,便是那些由长辈和书籍编织出来的童话梦境,他们与我的幻想如此重合,又如此令人陶醉。而在30岁之后,之所以对《小王子》只是一种怀念,是因为我的世界观,早已被社会环境不断磨练和捶打,童话世界犹如一幅挂在心中的画,只是被束之高阁。在这两次的相遇之间,穿插的便是如小王子先后拜访的六个星球的芸芸众生,那些权威主义者、爱慕虚荣者、迷茫空虚者、不断满足占有欲的人、盲目而看似勤劳的人、学识渊博的低情商儿,这些各色各样的他人,构成了我们成长的后天环境。当人们发现越来越多的真相与曾经以为的天真想法不符时,就如同小王子看到玫瑰花园般的忧伤和悲哀。我们常提“莫忘初心”,可是也许初心的世界就是种种谎言营造的虚拟梦境,它并不存在于现实,而只存在于如同《小王子》这样由历经沧桑的大人们写成的梦境中。就好比《小王子》的作者圣埃克苏佩里,这位硬汉既经历了平淡无聊的推销员生活,又在飞行员生涯中数次与死神擦肩而过,同时他与妻子的婚姻也充斥着外遇的危机,于是他选取了童真的视角,希望提醒那些成人们“莫忘初心”。可即便寄情于童话,最终仍驾驶飞机冲向蓝天一去不返了。堪称“爱情知己”的张小娴,将本就充满温情的《小王子》更加入了琼瑶式的温柔与郭敬明式的情怀,然而鸡汤之所以只具有一时的疗愈效果,正是因为缺了勺子,而童话则将孩子对世界认识的起点,伪饰得过于无邪。记得看过的一部美国电影,影片中母亲给孩子念童话故事,是这样开头的:“世界是险恶的……“,我想这才是真实的。唯一值得期待的,应该是我们如何在这真实的世界披荆斩棘,寻求内心的平静。这种平静不是来源于对不切实际的空想和渴望,而应该建立在对掌握现实真相后而形成自我知足的价值观的笃信。只有那样,你才会是真正的独一无二。文/卢育涛 2015.06.23
  •     ——评《小王子》文/蓦烟如雪我最早买的《小王子》是马振聘翻译的,而后是郑克鲁翻译的,现在是张小娴这一版本,我很惭愧说自己是小王子的fans,因为我拿《小王子》给我报社里的一个小姑娘看时,她说,她有三十多个版本的《小王子》,好吧,我认输了。我仅是个爱好者,不算私藏家。每一个人都曾经是一个小王子,能够一直用小王子的眼睛去看待生活。我们用诗意、温暖、感动和爱去驯服困意的生活。张小娴和郑克鲁的翻译还是有明显的不同,从孩子们,请原谅我把这本书献给一个大人。一个说是我有重大的理由,一个说是我要请求原谅是认真的。一个是献词,一个是题词,献词是当他还是个孩子的时候,而题词是献给小男孩时代的莱昂·维尔特。张小娴的文笔很美,当然也有生硬的时候,不过对比二者我更倾向于张小娴,就像她写了心中的小狐狸那篇,让我感动。狐狸跟小王子说:“如果你驯服了我,我们便会彼此需要。“对我来说,你是世上独一无二的。“对你来说,我也是世上独一无二的。”小王子想起来玫瑰,这朵花驯服了他。小王子也驯服了狐狸。从此以后,狐狸看到金色的麦田就会想起小王子的金发。它虽不吃小麦,却爱上了麦田的风声。我也最喜欢这一段,尤其她没有翻译成,如果你驯养了我,要不我会很失望,我觉得狐狸是精明的化身,它有灵气,如果是驯养就变得很随意没有灵魂,没有独一无二的气质,刚好她翻译是驯服,让人感觉这只狐狸有灵性,很温暖很美好,也许我们每个人心中都有一只小狐狸,我们渴望被喜欢的人驯服,渴望被爱。我曾经也把那幅大蟒蛇吞食动物的漫画给大人看,大人在没有看到过程后,也是直接说是帽子,而小孩也是,很少有说特别的,虽然说,这本书一直标榜是给小孩子看到。但是现在越来越多的年轻人去拥有它,就像拥有一本梦幻,那些小孩子才懂的大人不懂的事情,大人一样渴求去明白,我想那是心境,就像帽子是蟒蛇吞大象,箱子是绵羊一样,想象力是世上最美好的礼物。所以这本书的左上端写着,让长大后的我们永远不会忘记自己从前的模样。故,它写着深情终究是一趟孤独的旅程,爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。谁臣服了谁,我们都不能肯定。但,这必然是一趟爱的旅程。小王子的B-612小行星、疯狂疯长的猴面包树、看四十四次的落日、不懂怎么去花儿的小王子。他有一系列的旅行,他遇见各种各样的人,对哈欠好奇的国王、自负的人、酒鬼、实业家、点灯人、地理学家还有地球……这么多人里,其实比较喜欢点灯人他平凡却带着美丽,有了他世界都亮堂了,而那些忙碌的、自负的、酗酒的并没有什么了不起,也仅仅是一个平凡。  小王子遇见了蛇、遇见了玫瑰花甚至是小狐狸,小王子对玫瑰花是谦卑的,他说,假使我不肯低头,她可能真的会死掉。他常常自言自语,再想着想着就痛哭起来。狐狸渴望和小王子建立关系,它希望被驯服,这样才会彼此需要,可小王子早已被玫瑰花所驯服,狐狸很聪明,它给小王子说,人唯有用心灵才看得真,重要的事情是眼睛看不见的。比如爱情。我很喜欢小王子说,如果你爱上某颗星球上的一朵花,那么晚睡只要望着天空便会觉得甜蜜,所有星星都开满了花……我每次看都觉得小王子不会消失,他无论去哪里,爱他的人在任何地方都能看见,它让我有盼想,有期许,就像我们耗费了时光,可我们依旧想去期待。张小娴的这个版本是喜欢的,无论是从装帧还是印刷都是收藏是上上之选。湖绿色的封皮加上烫金闪亮的小王子字迹,似乎感觉看到了满天星空的他,虽然这本书没有中法文对比,但我依然喜欢那些熟悉的小漫画,我在阅读的时候,依然像回归了梦幻中,这本书语言是优美的,我似乎也好像被小王子驯服了一样。我没有理解透,但我依然希望自己是傻痴痴的小狐狸,等待小王子的驯服。
  •     文/宋薇棠第一次听到《小王子》的故事,是在七岁的时候。那时什么都不懂,只是好奇小王子为什么能遇到那么多奇奇怪怪的人,又是为什么要和他最爱的玫瑰,爱他的小狐狸,还有故事里的那个我分开呢?为什么大家不能永永远远地生活在一起,难道相遇就是注定要分离吗?那么多个为什么,却终是在分离面前静默成谜。小时候似乎有着贾宝玉“喜聚不喜散”的性情,对于分别的敏感,以至于每次都是留恋不舍、暗自悲伤,不管今后是否还有重逢的机会。渐渐地,我开始明白分别其实没有那么可怕,小王子只是回到了他该去的地方,可是我依然无法阻止自己因为那些分离而难过,我不知道这是为什么。母亲告诉我,等你长大就明白了。现在再次翻开这本久违的《小王子》,从开头开始细细地读,只觉得圣埃克苏佩里对于开始的写法,和不久前重温纳博科夫的《洛丽塔》有着异曲同工之妙,是“元小说”的意蕴:故事里套着故事,用虚构的旁观开始另一个人的自白。但是最令我惊讶的是,我再也感受不到曾经浓烈的悲伤。手上仿佛握着冰冷的手术刀,切开《小王子》那柔软的表面,一页页地翻过,就犹如审视着内里层层构造,用专业术语分辨着每一块鲜活的存在。这绝对不行。我对自己说。对于这样一个温暖而美好的童话,我无比惊惶,这种感觉就好像自己已经变成了小王子眼里奇怪的大人,我再也走不进他的世界。而圣埃克苏佩里似乎早就料到了这一点,于是他说:“我本想用神话的方式来叙述这个故事,就像这样:‘从前有一位小王子,他住在比自己大不了多少的行星上,他很需要一只羊。’但是对于了解生命的人来说,这样的故事会更真实一些。”——对于了解生命的人来说,这样的故事会更真实一些。有人曾告诉过我:“当你开始有意识地感知这个世界的真实时,你就已经站在长大的最后一节台阶上了。而距离长大的最后一步,需要的只是你的相信。”于是,圣埃克苏佩里试图让我们相信——我们距离长大的最后一步,就是相信此刻眼前的一切真实,包括那个有着一卷金色头发,带着金色围巾的小王子。而占故事最大篇幅的——小王子的宇宙旅行,这在很多文学作品中都能看到影子。追寻地域,它像西方的《格列佛游记》,也像东方的《镜花缘》;回溯时间,它像吴承恩的《西游记》,也像安东尼的那只寻找一棵开满花的树的兔子。但是《小王子》就是《小王子》,谁也代替不了。因为小王子的经历,不在于寻找,也不在于冒险,没有确定的线索,只是无所依傍的流浪。所谓流浪,就是没有目的,没有终点。圣埃克苏佩里在《小王子》中真正关注并珍惜的是——在这场流浪中所遇到的每一个人,收获的每一份心意,明白的每一个道理。小王子就像他的分身,是他从孩子时代起,就从身上遗落的,一粒最珍贵透明的记忆碎片。而那朵骄傲的玫瑰则是此生最灿烂的爱情,疯长的猴面包树是心中难以拔除的欲望,驯服的小狐狸是看清一切的智慧,奇怪的大人则是迷失在世界中孤独飘渺的生命……但那些象征都不过是听说,唯有这一粒遗失的碎片是真真实实地出现在面前,会冷冰冰地对他生气“你说话像那些大人”,会天真而任性地告诉他“大人都好奇怪”,会伤感地和他告别“就是这样,没有别的了”。是的,就是这样,没有别的了。我们总是要长大,总是要腐朽,小王子总有一天会告别,会离开。人生就是一场孤独的旅程,我们无法回头。而长大的过程,就是在丢失与圆满的片刻——相信这个世界的不美好。相信我们并没有想象中唯一而强大。相信深情与分离终究是一场孤独的旅程。而在这场旅程的尽头,仍会有爱与希望在等待着我们。长大着,相信着。被爱裹覆的我们,永不诉离殇。

精彩短评 (总计40条)

  •     每次都有不一样的感动
  •     从此以后,狐狸看到金色的麦田就会想起小王子的金发。它虽不吃小麦,却爱上了麦田的风声。
  •     老了,哎
  •     这是我第一本买的小王子 张小娴的译本感情描述很深 也因如此很多重要的事情都被感性蒙蔽了 应该会再读一次 忘记在哪买的了 网上吧。
  •     翻译的比想象中好
  •     小王子还是那个小王子,只是也没读出张小娴的味道来~~反而是她的序写的很好看。整本书制作的还是很精巧可爱。
  •     也许是读的晚了?还没有太理解。但人们喜欢它的情怀我已经懂了。
  •     翻译的太垃圾
  •     好
  •     这是一本在十字路口迷失、彷徨、徘徊时给人们的指路明灯,让忙碌、不知方向的人们慢慢地走,慢慢地选择,慢慢地感受,找寻内心对这个世界最纯真的态度。到最后一个字结束以后,发现自己的浑浊与不堪,也能干净地寻找自己眼睛看不见、依靠内心感觉的最重要的事物。
  •     深情终究是一场孤独的旅行,爱情是彼此至为甜蜜的沉浮。
  •     很简单,却很用心的译本。我们都是小狐狸,总是流泪,也甘愿被驯服。
  •     这是我读的第一个中文版本。有时候不太懂他们的对话,又能偶尔感触到他的心思。接下来,就去看日文版和英文版吧。加油↖(^ω^)↗
  •     本身就是一个很美很暖的童话,如今再读,依旧是这么美那么暖。
  •     爱情 生活
  •     很温暖的笔触,很深奥的道理,小王子回到他的星球了,和玫瑰花生活在一起。这是一个关于失去与珍惜的故事。最重要的都是看不见的。让我们彼此驯养吧。
  •     我把它送给一个特别的人了,里面的故事对我意义非凡,不知道她是否懂
  •     2016年5月底 一次美丽的邂逅 友人送的礼物
  •     有一种成长就做遗忘!
  •     打工的休息时间读完了这本书,诚如宣传的那样,一本极为暖心的书。这本书在我看来,为人们带来的是理想的光芒和爱情的温暖。小孩子因为一心追求布娃娃而幸福,大人们漫无目的的在列车上打着哈欠,这是理想的力量。小王子通过狐狸明白了他深爱着他的玫瑰,明白了重要的事情眼睛是看不见的,只有心灵才看得见,这就是爱情。天吾在小学时代的那一握驯服了青豆,于是两人二十年如一日的寻找对方。六太童年和日日人一起的幻想,让他能永远那么目标坚定的追逐宇宙。爱情与理想,这可能是精神世界最使人着迷的地方,也远比物质世界那数字上的加加减减要来的使人震撼吧。
  •     这本《小王子》翻译得很有张小娴风格,不过不如周克希先生翻译的准确、耐读。目标读者应该是:小娴粉。
  •     时而觉得自己是玫瑰,时而觉得自己是狐狸,当然,人生的长河里,每个人都是小王子。
  •     “是你为玫瑰耗掉的时间,使她变得如此重要。”
  •     翻译好温暖,插图好棒。好喜欢这个版本的小王子
  •     请驯养我吧
  •     温暖
  •     书本身设计得蛮精良…号称最美的译本,不过我还是觉得驯养比驯服更好
  •     略微有自己风格
  •     看的张小娴翻译的这本,最喜欢狐狸玫瑰小王子的故事,每篇都简单又富有深意,值得不断的体会。
  •     如果你告诉我你四点来,我会从两点开始高兴~
  •     彼此驯服是多么美好的回忆
  •     经典的故事撞上唯美的翻译。
  •     在图书馆看完 我只能说它是一本走心的书 忘不了的也仍然是蛇吞大象的梗子
  •     这是我2017年读的第一本书~一晚上看完了,但是没读懂,不明白为什么那么多人喜欢他……是童话,又不是……
  •     翻译品不出好坏,故事本来就很美。
  •     深情终究是一趟孤独的旅程,爱情是彼此之间甜蜜的臣服。因为这句话才看的这本译本,也只看过这一本,身边有朋友收藏了许多不同的译本,或许我只是被内容打动
  •     我的小王子
  •     张小娴身为作家而做译本 确实有点优势吧 至少文笔上较好
  •     《小王子》的经典语录看过许多遍,今天才真正读了这个故事。译本有很多,但是因为看过太多翻译生硬的外国文学苦不堪言味同嚼蜡,所以我选择了张小娴这一版的,至少在文笔方面,张小娴会有自己的风格。花了半个小时多一点的时间就看完了,没想到故事居然那么短,却留给我很多需要思考的东西。最后我觉得,“我”估计也是喜欢小王子的,小王子是唯一一个看出了“我”的画是一条蛇吞掉了一个大象,而不是一顶帽子,他也不是那些虚伪自大的大人,他有他自己的主见和坚持,他被玫瑰驯服了,他把狐狸驯服了,大概在潜移默化中,他也把“我”驯服了,所以最后一句话——“请写信告诉我他回来了。”我竟读出了莫名的心意。
  •     看大家好评如潮才想着要去读的,作者的笔触很细腻,也让人体会到了失去与珍惜的情感,但是我却觉得这本书并没有想象中那样给人印象深刻,可以说是快餐式文学。总之读完后有一种看完《青年文摘》里的文章一般
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024