《美国现代诗选》书评

出版社:外国文学出版社
出版日期:1985年5月北京第1版
ISBN:SH10208-209
作者:埃兹拉·庞德,T.S.艾略特,沃莱斯·斯蒂文斯,爱德温·阿灵顿·罗宾森
页数:827(上下册)页

信达雅

最近读完了赵毅衡翻译的《美国现代诗选》,实在了解到了翻译的可能性与文字的美妙。发现这本书的契机是因为最近课上正好在学翻译、我就想拿金斯堡的嚎叫来对照和了解一下“信达雅”到底是什么样的标准。于是我上了豆瓣、并找找到了赵毅衡的版本。说是被惊艳到还是被惊吓到好,当时的我从他文字里收到的冲击力非常的大。诗翻译的十分有张力、整体甚至可以和原文媲美。他把金斯堡的愤怒嘶吼非常成功的复刻、转变成了中文。信、达、雅 毫不疑问,全都完美地达到了。至于他文字表达具体之厉害之处、我只能说文字表达有限、请客官们自行体验。《美国现代诗选》这本书分为了两部分,怎本书被分为两段,一段介绍属从新诗运动到WWII的诗人们,第二段主要介绍了在WWII之后活跃的诗人。根据网易的胡志国介绍,‘当时对美国现代诗歌的翻译,基本上只零星见于各种期刊杂志。所以这造成了收集、阅读的不方便, 而且介绍的诗人数量有限,读者难以了解美国当代诗歌的全貌。但在1985年《美国现代诗选》的出版正好弥补了这一缺陷。’他选择的诗人都十分具有各个派别的代表性,《美国现代诗选》介绍了各种流派的现代美国诗人——从意象派到芝加哥诗派、黑山派、垮掉派、自白派, 再到新超现实主义、黑人诗歌, 应有尽有。然而诸多无法归入某流派的重要诗人,如艾略特、斯蒂文斯、威廉斯等等,也都毫无遗漏。所以毅衡翻不仅在翻译界取到了绝伦的成就,他的美国现代诗翻译与“引进”可以算是中国新诗运动崛起的重要因素之一。

庞德在读到《吉檀迦利》时的感叹

美国意象派诗人庞德在读到《吉檀迦利》时感叹说:“集子中的一百首诗全都可以演唱。曲调和歌词浑然一体。看来,东方的音乐远比我们的音乐更善于做到这一点…… 值得一提的最易懂的东西是即兴的光辉的短句。有时在‘晨曦用右手挎着金灿灿的篮子’里,我们像是看到了古希腊人……这种深邃的宁静的精神压倒了一切。我们突然发现了自己的新希腊。像是平稳感回到文艺复兴以前的欧洲一样,它使我感到,一个寂静的感觉来到我们机械的轰鸣声中…… ”


 美国现代诗选下载


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024