审判

出版日期:2016-5-1
ISBN:9787301267940
作者:弗兰兹·卡夫卡
页数:344页

作者简介

《审判》是卡夫卡最为著名的长篇小说。小说的主人公约瑟夫·K在30岁生日那天突然被捕,他不知自己犯了什么罪,却从此陷入无休无止的官司之中。他寻求各种帮助,但所有试图“帮助”他的人,不是将他引向自由,而是为了控制他教他顺从权威。最终,在一个黑夜里他被带走,并秘密处死……

书籍目录

审判
目 录
逮捕
和古鲁巴赫太太及布斯特娜小姐的谈话 初审
在空荡荡的审讯室里/大学生/办事处
打手
叔叔/蕾妮
律师/厂主/画家 商人布罗克/解聘律师
在大教堂
结局
残稿
布斯特娜小姐的女友
检察官
去找艾尔莎
与副行长对抗
那栋屋子
搭车去看母亲
附录
《审判》波兰文版跋/布鲁诺·舒兹
《审判》手稿版后记/麦尔坎·帕斯里
导读
落后于时间/赵晓力
法兰兹·卡夫卡年表

内容概要

弗兰兹·卡夫卡,1883年生,1906年获得法学博士学位,曾在法院实习一年。卡夫卡被认为是现代派文学的鼻祖,著有《审判》《变形记》等作品。卡夫卡的作品大都表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人,成为席卷欧洲的“现代人的困惑”的体现。
代表作品
《审判》《变形记》《城堡》《失踪者》等。


 审判下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计10条)

  •     图片来自北京大学出版社我对卡夫卡起先感兴趣的是他业余写作者的身份。当写作作为一种职业的时候,写作者的作品要服务的往往并非自己。而作为非职业写作者的写作目的往往却是自己,他要观察自己生命起的变化,某一瞬间的感受,甚至是小试牛刀的解剖自己,如果这样的非职业写作者具有真正的敏感和审判能力,他的作品相对于文学家的作品会更深刻,当然在本质上他才是真正意义上的文学家。 这篇小说拟名《审判》,但是从头到尾都没有真正的审判场景。同理,小说从头到尾都是用一场官司做线索的,但这个官司就像一个封闭的盒子,用的时候,把它连入电路就行了,至于内部则一无所知。读过小说的人应该觉得这是废话,因为一旦进入卡夫卡的小说,了解这些根本就是浪费时间,他对人本身对于情景的反应的建构才是小说真正的内容。 我在小说读到50多页的时候在日记本上写了一句札记:“卡夫卡的语言就像一根结实耐用的电线,精准的传递着情节,让人不至于把时间浪费在想象情节本身,而是急切地期待着他讲把你带往何处。”不可否认,初读卡夫卡会被他所营造的紧张感催动,不停地向前阅读,希望他会给你一个意外,(当然,这建立在他对于小说情节安排技术十分娴熟的基础上),但是当你读完小说知道情节并不出乎意料的时候,你还是不会失望,还是会觉得他写得好,问题真正在于你在阅读过程中,感受到了他所建构的人对于相应情景的反应的真实,更个人化的说,体验到了诗。 摘录一段k在法院办事处的文字: 他仿佛在晕船,觉得自己在一艘大船上,海上波涛汹涌,仿佛海水拍击着木板墙,仿佛那些等待的当事人往两边下沉又再浮上来。因此,带领他的那个女孩和那名男子的沉静显得更加令人费解。他只能任他们摆布,如果他们松开他,他就会像块木板一样倒下。他们的小眼睛来回频繁交换着锐利的目光,k感觉到他们规律的步伐,却没有跟上,因为他几乎是一步一步地被抬着走。 当k看到自己的前辈们为了官司几乎变得非人的时候,他觉得几乎要窒息,一刻也不想留在这里。卡夫卡说明k此刻的感受,拒绝了形容词的使用,他对所有现成的表达方式都不满意,他选择建构一个场景,让读者从场景中体会,这就是他的表达方式,一种创造性的自觉。如果说这样表达是卡夫卡的特点的话,那么建筑内部的精致就是他的天赋了。 当然,他的小说本身就属于他建构的庞大隐喻的部分。K自从被通知被捕以后,他就在找利于自己审判的因素,几乎整篇小说都是围绕“找”展开的。他基本放弃了银行的工作,只要有一点关于这种因素的讯息,他都乐于浪费时间。而这场艰辛的“找”结束在大教堂,一个年轻的神父擎着一盏小灯,告诉他法的故事: 在法的门前站着一个守门人。一个乡下人来到这个守门人面前,请求见法,但守门人说现在不能允许他进去。那人考虑了一下,然后问他之后是否能被允许进入。‘有可能,’守门人说,‘但是现在不行。’由于通往法律的大门始终是敞开的,而守门人站到一边,那人弯下腰,想望进那扇门里。守门人发现了,便笑着说:‘如果它那么吸引你,那么尽管我禁止,你还是可以尝试进入。但是要知道:我的力量很大。而且我只是最低阶的守门人。从一个厅到另一个厅,站着一个比一个更有力气的守门人。第三个守门人,我光是看到他的样子就承受不了。’ 那个乡下人没有料到这等困难,他以为法律应该是人人都可以随时接近的。当他更仔细地打量那个身穿毛皮大衣的守门人,那大而尖的鼻子,长而稀疏的鞑靼人黑胡子时,他决定还是宁可等待,等到他获得进入的许可。守门人给了他一张板凳,让他坐在门的侧边。他在那儿坐了一天又一天,一年又一年。他一再尝试获准进入,一再央求,让守门人不胜其烦。 守门人经常对他进行小小的盘问,询问他关于他家乡的事和许多其他事情,但那是些漠不关心的询问,就像大人物所提的问题,而到最后,守门人总是说还不能够让他进入。那个人为这趟旅行带了许多东西,他把一切都拿来贿赂这个守门人,哪怕是再有价值的东西也不吝惜。守门人虽然把东西全都收下了,却在收下时说:‘我收下来只是为了让你不要以为有什么该做的事自己没做。’在那许多年里,那人观察着那个守门人,几乎不曾间断。他忘了其他的守门人,在他看来,这第一个守门人是进入法律的唯一阻碍。他咒骂这不幸的巧合,在头几年里很大声,后来他老了,就只是自言自语地嘟囔着。他变得孩子气,由于他在对那守门人的长年观察中也发现了对方毛皮领子上的跳蚤,他也央求那些跳蚤帮他的忙,去改变守门人的心意。 最后他的视力变弱了,而他不知道四周是否真的变暗了,还是只是他的眼睛在欺骗他。不过,如今他在黑暗中看到一道光,源源不断地从那扇法律之门里透出来。现在他活不了多久了。在他死前,这些年来的所有经验在他脑中集结成一个他至今不曾向那守门人提出的问题。他向那守门人示意,因为他僵硬的身体已经无法站直。守门人必须深深地朝他弯下身子,因为两人的高矮差别有了很大的改变,那人变矮了。‘现在你还想要知道什么?’守门人问,‘你永远不满足。’‘明明大家都在追求法律,’那人说,‘为什么这么多年以来,除了我都没有别人要求进入呢?’守门人看出这人的生命已经到了尽头,为了让逐渐丧失听力的他还能听见,向他大吼:‘其他任何人都无法在这里取得进入的许可,因为这个入口是专门为你而设的。现在我要走过去把它关上。’” 卡夫卡把这个故事分配给k和神父两个人解读,我猜测当卡夫卡写到这里,通过细密的反复书写才解决了故事的矛盾。换言之,小说是思想的图解,当思考结束的时候,故事也就意味着终结。当然,这并不重要。重要的是这个故事里的故事是故事的核心。法的守门人,乡下人,法的内部,等待,进入的许可,贿赂(我收下来只是为了让你不要以为该做的事自己没做),一道光,专门为你而设,都是隐喻。如果此时眼光还只是在官司和法律,那就应该听神父对k的吼:你就不能看远一点吗?k其实完全可以对莫名其妙的被捕置之不理,而引诱他的与其说是自由,毋宁说是好奇,对于法的内部的好奇。但是进入内部只是一种可能性,没有任何人从内部出来,内部只是“一道光,源源不断地从法律之门透出来。”而卡夫卡的观点是悲壮的,“不必把一切视之为真实,只需要视之为必要。”“谎言成了世界的秩序。”。不必把它视之为真理,或者作者潜心掩藏的寓意,它只是小说在逻辑上站得起来的骨架,就像蒙娜丽莎的容貌一样,卡夫卡真正经营的是气氛和微笑,也就是他所建构的感受性部分。 在我看来,卡夫卡的伟大在于自信,精湛,洞察。作为一个非职业写作者,他的写作完成了对光的敏感——等待——深刻。
  •     The meaning of life is that it stops. ——卡夫卡卡夫卡生前默默无闻,孤独地奋斗,随着时间的流逝,他的价值才逐渐为人们所认识,作品引起了世界的震动,并在世界范围内形成一股“卡夫卡”热,经久不衰。果真是金子总会发光的。有些书看起来是需要勇气的。比如:《审判》。大约知道这本书读起来比较费神,需要精力,不大适合零碎时间看,因此我趁着一天的假期,沐浴更衣后(开玩笑的)就静静的捧起书看了。《审判》是卡夫卡最为著名的长篇,但同时也是最难读懂的作品。这点我真的赞同。要揣摩作者的用意,每个段落包含的深意真的是要费好多脑细胞(快吃六个核桃,哈哈)。米兰昆德拉是如此评价它的:“我们无法比卡夫卡的《审判》写得更深入了:他为一个极无诗意的世界创造了极有诗意的意象。”《审判》的主要内容是说一家银行的高级职员约瑟夫·K,某天早晨醒来突然无缘无故地被某个法庭逮捕了。这个法庭并非国家的正式法庭,但却拥有比国家法庭更大的权利,所有人都在它的监督之下。虽然被捕,但K的行动自由并不受限制,他仍然可以像往常一样生活。然而只要开始审判,就必然认定有罪,无法得到赦免。在这个法庭中,不存在无辜和有罪的区别,区别的只是已经找上你和暂时还没有找上你。K回想不出自己犯过什么过失,也不清楚有谁可能会控告他,于是他开始设法反抗法庭。他四处求人,甚至到法庭上为自己辩护。他力陈自己无罪,控诉在法庭的行动后面有一个庞大的机构在活动着,这个机构腐朽愚蠢,草菅人命。这个机构的存在只是为了诬告清白天事的人,对他们进行荒谬的审讯。但一切都是徒劳的。最后,K连自己犯了什么罪都不明白,就在他31岁生日前夕的一个晚上,被两个刽子手带到采石场,“像一条狗一样被处死了。”仿佛k死后,他的羞耻仍将长存。而直到最后一刻,他还是不知道自己究竟犯了什么罪,一切就是这么的荒诞。顺应法者悲,抗逆法者死。生活中充满了灾难,人随时会陷入无法摆脱的困境。书中的画家、律师、神父都给人深刻的印象。我印象最深的是商人布罗克那个角色。他在律师面前是那么卑微,弯腰乞怜,甚至下跪。他是那么小心翼翼紧张兮兮。这样的日子他过了5年。一开始我们都是自由的,可后来我们却把自由给了恐惧。为了安全我们躲到了牢笼。是我们自己为自己建筑了牢笼。we all have our judgement day.
  •     写作是卡夫卡的业余事业,但他对自己的作品充满责任感,谨慎持重,追求完美。他经常挖坑,又频繁弃坑,只因自己不甚满意,所以他留下来的作品很多属于残稿,《审判》就是如此。《审判》的手稿中存在一些尚未完成的篇章,1925年初版时舍弃了这些部分,使整部小说看上去显得完整。但这些卡夫卡弃过的坑,或许保存着解读这部晦涩作品的蛛丝马迹。最近北京大学出版社根据卡夫卡德文原始手稿全新翻译的《审判》,收录了被初版当作废料舍弃的残稿。卡夫卡自认为《审判》在艺术上是失败的,在他生前,只发表过其中的部分篇章。若遵照其遗嘱,这部小说的手稿必在焚毁之列。因为遗嘱执行人布罗德的“背叛”,《审判》最终得以整理发表,并成为卡夫卡作品中的经典。本雅明说“卡夫卡的作品在本质上都是寓言作品”,但是卡夫卡不同于一般的寓言作家,他们有明确的寓意,情节为寓意而设计,他们千方百计地引导读者猜中谜底,来完成他们扭扭捏捏的说教。卡夫卡的寓言则难以阐明,像云遮雾绕的胜境,即便像本雅明这样专业的读者,也仅能窥其一隅,“时不时发现一些暗示”而已。《审判》可视为一部有关法律的寓言,但身为法学博士的卡夫卡并没有在本书中阐明自己有关法律的具体论点。在小说的开始,银行经理K无端被捕,从始至终卡夫卡都未言明K所犯何罪。这种对罪名的有意淡化,强调的是这一事件的象征意味。事实上,K虽然被捕,但具有充分的人身自由。只是突然成为戴罪之身,侵害了K灵魂上的自由,使他陷入精神的囹圄。卡夫卡在整部小说中,营造出这样一种精神受限的压抑气氛。K起初对自己的案子满不在乎,毫无作为,这只是他求得精神上放松的一种企图,是消极反抗的表示。但是周围的人不断强调他所犯的官司,让他难以从负罪感中跳脱出来,并渐渐为自己的命运担忧。加缪说:“罪恶以清白无辜乔装打扮,颠倒是非很适合我们时代的性质,此时,清白无辜却不得不为自己辩护。”这种荒诞局面也体现在K身上,K自认为无辜,但却不得不操心自己的答辩书。“他曾经蔑视这桩官司,如今情况业已改观。”只是无论求助于律师以及与法庭有关系的画家,K均无获得完全解脱的希望,于是他选择了放弃。这种放弃可视为绝望之后一次顺天应命的精神放松,也是对颟顸权力的主动反抗。K是一个反抗者,在初审的法庭即痛斥守卫的腐败,但当守卫因为他的揭发而受处罚时,他又表示同情和自责。这些权力的边缘人物不是他反抗的对象,他反抗的是组织,是高阶公务员。但组织是无形的,高阶公务员是他接触不到的。他一腔幽怨,却找不到自己命运的真正主宰。K反抗的对象是虚空的,像《说唐》中怨天的李元霸望空抛出他的巨锤。而K解聘律师的举动,则是一次转折。在小说中,律师虽然是权力传导的末端,却能对他的委托人任意摧折,可怜的商人布罗克对他言语顺从,甚至律师的一个眼神,就能让布罗克乖乖跪下。这一情节突显权力的霸蛮,但权力只有通过被权力约束的人而显现,K通过解聘律师,在形式上摆脱了权力的钳制,不给权力显示它存在的机会。这时的K不强求最终的解脱,但已获得阶段的精神自由。这种状态一直保持到最后,在被刽子手控制的时刻,他放弃抵抗,但也不自行了断,只保持冷静分析的理智,仿佛把一切人为都已视为天命。其实这种顺从也是自主的,无力地反抗比顺从更能彰显权力的存在,但K没有给权力表现的机会。这种顺从虽是对权力的蔑视,又表现为对命运的驯服。K临终吐出“像条狗”三个字,可视为一种面对命运的无力自嘲,所以K的反抗是有限的。布鲁诺·舒兹在《审判》的跋文中说:“卡夫卡的作品有着自己诗意的生命——具有多重含义,不可捉摸,无论什么样的诠释都无法将它全部掌握。”所以即便收录了卡夫卡《审判》中的残稿,也只能丰富而不能穷尽对这部小说的理解。加缪说:“卡夫卡的全部艺术在于迫使读者一读再读。……但硬想把卡夫卡作品的细节全部解释清楚,恐怕就不对了。”这就告诫读者不要试图探卡夫卡的底,他挖的坑都是无底深渊,《审判》也是!

精彩短评 (总计50条)

  •     卡夫卡的厉害之处可能在于提供丰富的解读,但对于终极问题的讨论深度,我觉得在陀氏的作品中已经登峰造极了。
  •     奇妙的尝试,卡评之为"即便在艺术上亦是失败";然作品对现实表象归纳部分与作者自评部分共同铸就不可描述的体验。后附导读详解的私公时间错位亦有深意。
  •     看了一半就看不下去了,故事一直在发展发展,对于法律的思考,感觉很荒诞,想起了装在套子里的人,用夸张可笑的手法表现一些东西
  •     K倒在乱石里,又荒谬又合理。 监狱神父说,“现在我要把这扇门关上了”。
  •     “令人沮丧的看法,”K说,“谎言成了世界秩序。”
  •     整篇小说就像一个湿哒哒的塑料袋盖在脸上,你看得见光,但又那么绝望
  •     其实,我都不知道我对这本书的具体想法。阅读的过程并不轻松,整个故事给我一种无序混乱之感,直到““法的门前”这个寓言的出现,我好像才找到故事的脉,整个寓言非常精彩,值得一读再读。这个寓言构成了一个世界。
  •     读过的最好的长篇之一,风格硬朗,叙事可以看出来有《包法利夫人》的影子。另,包法利夫人也是我喜爱的一本书。
  •     等看完第二本,一定要来好好研究下卡夫卡…
  •     20160814
  •     挺喜欢这个版本的翻译。《审判》在内容上比《城堡》易懂,至少像我这样的也能看明白他在故事里想要表达的一点意思,讽刺官僚法律司政,写出渺小的市民在权威面前的卑躬屈膝,或者人对神和自然的不解恐惧……很多很多,当然卡夫卡是可以从多个角度解读,而且永远也不能将其真正解读的。
  •     每当开始觉得亲切的时候又变得很怪诞,有种模糊的共鸣却又觉得不明其意,大概是很多年后重读才能恍然大悟的吧。
  •     一点都不喜欢。完全体会不到来自任何方面的魅力,无论是文字还是所谓的法哲学。不知是翻译问题还是本身晦涩,最大的可能是本人才疏学浅吧。
  •     太好看。
  •     从乐之本事中看到海边的卡夫卡,没找到电子版的书于是买了一本卡夫卡的,然后里面的K莫名其妙得救被处决了...
  •     在看的时候不自觉就会把这书跟加缪的局外人作比较。卡夫卡的审判是无形中发生的,所以主人公一开始并不在乎,但随着身边人的重视,他也开始尽力去参与到这一场审判中。而加缪局外人中的审判一开始就很明确,只不过主人公一直用一种局外人的角度去看待整一个审判,那种冷静超然的态度让人根本看不出他是被审判的那一个人。就个人兴趣而言,会更喜欢加缪的局外人,同时也可能因为卡夫卡的是遗作,有些被删掉了,有些为了故事的完整被抽掉了,所以整体读下来有些云里雾里的感觉。另外,因为读不太懂,所以看了几篇评论,这也是第一本看了书评之后依然无法找到感觉的书。
  •     看卡夫卡的书执着于情节显然是可笑也是不得的,但他带来的体验却是让人犹如刚洗完头湿答答地捂在枕头上般疼痛,仿佛你也被套在了泥泞里,无能为力,越挣扎越不得动弹。
  •     《审判》的解读超出了我力所能及的范围,每个人只能找到其中一个侧面进行解读,无法找出一个圆满的解释,这或许是卡夫卡真正的魅力。
  •     卡夫卡是写作者的典范。
  •     卡夫卡的小说,你不能在意故事的连续性与完整性,你得看到他写作的意图,片段式的故事剧情能做到使读者不陷入情节,而去体会故事背后的韵味。这部审判,还是在讽刺官僚主义作风,比 城堡 简单易懂,直接透彻。
  •     书是好书,但是翻译和排版太烂。 法律像一个幽灵,纠缠着K,每当K表现出对它的不屑一顾时,它就会狠狠地报复。只是,不管K做什么都是徒劳,法律早已经注定了他的结局——临死前的挣扎只会让他的羞耻永存。
  •     “到最后,当事人忘了整个世界,只希望能在这条歧路上挣扎着走向官司的尽头。”P228 这本书我以为我看懂了80%,看完波兰文版跋再去看监狱神父的寓言,不敢说看懂了30%。卡夫卡是法学博士,“业余作家”。
  •     怪诞 有地方翻译腔
  •     气氛沉重,语言平实……神父说,“不必把一切都视为真实,只需要视之为必要”,K说,“令人沮丧的看法,谎言成了世界秩序”。
  •     守门人那段意外的好看
  •     看起来荒诞的故事荒诞的人却存在着潜在的合理性
  •     权力是看不见的,话语是无形的锁链。
  •     值得一读,不过卡夫卡这种意识流有点难理解。
  •     并没有读懂
  •     罪恶以清白无辜乔装打扮,颠倒是非很适合我们时代的性质,此时,清白无辜却不得不为自己辩护
  •     “法”的门前
  •     这本书的法律探讨和哲学思考都太琐碎了。人物对话和事件展开似乎都没有必然联系。没有指向,没有终点。只有绝望和荒诞。那么,现在。K的耻辱是什么?
  •     预料之外,情理之中。卡夫卡的一贯风格。每个人都生活在一个看不见的牢笼中。打破他,或者被他打破。
  •     个人反抗神权。
  •     看似荒诞,一直看到尾,值得回味。
  •     结尾的 “像条狗” 成为点睛之笔。想起大话西游的“他好像一条狗”和精疲力竭的“恶心”。 监狱神父和守门人的故事让人细思极恐。 附录的几篇导读很有意思, 关于时间和神的秩序。
  •     前面一头雾水,讲真我是硬着头皮读下去的。感觉就像作者从骨架,到内脏,到肌肉,再到皮肉。从里向外塑造一座躯壳。到最后几段话如同一腔鲜血从头顶灌入。用最为粗暴的方式讲述了一个故事。
  •     觉得很有深意,特别是总是落后于时间这个设定。
  •     直到最后K被秘密处死,我们仍然不知道其所犯何罪。所谓的“法的大门仍然敞开,K的羞耻仍长存人间”,说的大概就是法律自诩“科学的、民主的”,却仍免不了冤假错案。对监狱神父的“法的门前”故事,似懂非懂。
  •     终于理解法的门前这则寓言了
  •     可能是残稿,也可能是创作手法的缘故,感觉很朦胧,时空混乱,情节上缺乏逻辑性和连贯性。太多隐喻,太多不愿挑明的内容,或许k先生身上伴随终生的不安正是卡夫卡自身的写照,作品既是对制度的批判,也是对自我的反省。
  •     创作从来就不是不是目的,而是抵达真理的途径,让我们可以找到人生的正道;判决不会突然下达,审判程序会逐渐变成判决;不必把一切视为真实,只需要视之为必要。
  •     卡夫卡的《审判》应该在《城堡》之前读,小说开头k莫名被捕,他为了证明自己的清白一直奔走,小说最后没有透露k犯了何罪,正所谓“根据这些所谓法律,你清白无辜也可以判罪,不知不觉也要被判有罪,这就是这个法律的精神实质。”读卡夫卡的文章就像陷进了泥淖中,越陷越深,但是又无法轻易挪开……
  •     难读,难懂。奇异的逻辑,不可名状的人物,每一场会话都像是爱丽丝与柴郡猫在梦境中那样,吐着圈圈打着哈哈,捉摸不透又难以维持清醒的状态。与《城堡》类似,这次的法院也是一个体系庞大的不可接近的存在。最喜欢“大教堂”的篇章,幽暗又带着神性的环境下恐惧不由得滋生。
  •     结构上是完整的,但个人感觉没有残缺的《城堡》好看。尤其是其中的私人时间和公共时间那里,看导读的解释,直接晕了。
  •     “像一条狗”,刽子手最后说——法的大门仍然敞开,K的羞耻仍将长存人间。 看这本书最开心的是看到了《在法的门前》这篇短篇的官方解说。
  •     有些地方没有逻辑
  •     他曾一个季度把时钟调快半小时,离婚后独身写作,这部作品有刻意隐藏了作者的性格倾向,发行的是作者好友为其保留了的所有已完成章节,此外还有未完成章节,作者写完第一章节后为了防止外界影响造成故事主线分叉就继续把结尾写好了。
  •     并不很懂
  •     隐晦的表达出对腐朽法律的不满,还有被定为被告那种茫然不知所措,无力应对的无可奈何。莫须有的罪名折磨着约瑟夫·K,最后“像条狗”被执行了判决,荒诞可耻,正如作者所说的:法的大门仍然敞开着,K的羞耻仍将长存人间。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024