当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 不对称和标记论
出版社:江西教育出版社
出版日期:1999-09
ISBN:9787539232096
作者:沈家煊
页数:366页
作者简介
本书将“标记理论”运用于语法研究,对汉语语法中各种对称和不对称现
象作出统 的描写和解释。在传统标记理论的基础上,新的标记理论强调标
记模式的“相对性”和“关联性”。这种标记模式具有普遍意义,并且有语用、
认知和生理等方面的基础。这说明语言的结构跟语言的功能密 切相关,对语
法现象应从语言结构之外去寻找解释。
书籍目录
目录
前言
第一章 理论前提和方法
1.1 语言中的不对称现象
1.2 描写和解释
1.3 功能主义的语言观
1.4 共时研究和历时研究的结合
1.5 将汉语纳入世界语言的变异范围
第二章 标记论
2.1 传统的标记理论
2.2 新的标记理论
2.2.1 “相对模式”和“关联模式”
2.2.2 标记模式和“蕴含通性”
2.2.3 标记模式和“语法等级”
2.2.4 标记模式和“典型理论”
2.3 有标记项和无标记项的判别标准
2.4 标记模式形成的原因
2.4.1 语用原因
2.4.2 认知原因
2.5 语言的演变和标记模式
第三章 肯定和否定的不对称
3.1 否定的有标记性
3.2 肯定句和否定句中名词宾语的所指
3.3 肯定范围和否定范围的不对称
3.4 信息流中的肯定句和否定句
第四章 无标记否定和有标记否定
4.1 两种否定
4.2 适量准则
4.3 “衍推义”和“隐涵义”的否定
4.4 “预设义”的否定
4.5 语序和否定辖域
第五章“差不多”和“差点儿”
5.1 “差不多”和“差点儿”的异同
5.2 肯定和否定的不对称
5.2.1 “衍推”和“隐涵”
5.2.2 “背衬衍推”和“前突衍推”
5.3 “差点儿”的定向性
第六章 极性词的肯定和否定
6.1 极性词在肯定句和否定句中的分布
6.2 “否定量域”和“适量准则”
6.3 “常规推理”和“正负颠倒’
6.4 非现实句和否定句的互通性
6.5 极性词的否定和词序
6.6 标记模式和“正常期待”
第七章 肯定与否定对立的消失
7.1 心理期待的正负值
7.1.1 “一会儿”和“不一会儿’
7.1.2 “除非”
7.1.3 “差点儿”和“差点儿没”
7.2 语用原则和“好不”
7.2.1 “礼貌原则”和褒贬词
7.2.2 反语的语用法
7.2.3 副词“好不”的语法化过程
7.3 “判断语词”和双重否定
7.3.1 双重否定和否定词移位的两种结果
7.3.2 “判断语词”的语义强度
7.3.3 交际策略上的解释
第八章 反义词的标记模式
8.1 反义词的不对称
8.2 反义词的种类
8.2.1 “相反词”和“相对词’
8.2.2 三类“相对词”
8.2.3 反向词
8.3 反义词的标记模式
8.3.1 反义词的有标记项和无标记项
8.3.2 有标记和无标记的对立程度
8.3.3 反义词有无标记项的组配
8.4 常规和标记模式
8.4.1 逻辑上的肯定项和否定项
8.4.2 认知上的肯定项和否定项
8.4.3 评价上的肯定项和否定项
8.4.4 倾向常规
第九章 主语和宾语的不对称
9.1 主宾语不对称现象
9.2 施事和受事的不对称
9.2.1 主宾语不对称跟语义有关
9.2.2 主宾不对称和施受不对称
9.2.3 施事和受事都是典型范畴
9.2.4 受事主语句的“关联标记模式”
9.3 话题和焦点的不对称
9.3.1 典型的主语是话题
9.3.2 宾语和自然焦点
9.4 汉语句子的主语
9.5.主宾语不对称的本质
第十章 词类和句法成分的标记模式
10.1 汉语词类问题上的两难处境
10.2 词类和意义
10.3 词类的典型理论和连续统
10.4 词类和句法成分的标记模式
10.4.1 词类的语义特征
10.4.2 词类的语用功能
10.4.3 关联标记模式
10.5 标记模式的证据
10.5.1 名词做谓语、状语、定语
10.5.2 动词做状语、定语、主宾语
10.5.3 形容词做主宾语和状语
第十一章 形容词句法功能的标记模式
11.1 形容词问题
11.2 “的”字的分合
11.3 形容词句法功能的标记模式
11.4 形容词和相关名词的标记模式
11.5 结论
第十二章 形式和意义之间的对称和不对称
12.1 形义间的扭曲关系
12.2 语言演变和扭曲关系
12.2.1 轻重音和语义的扭曲关系
12.2.2 形式和意义演变的不同步
12.3 “象似性”和“元标记模式”
12.4 结束语:语言的对称和不对称
参考文献
术语索引
前言
这本书是我过去十年语法研究大部分成果的一个总结,有不少内容过去陆续用论文发表过,不过把它们重新整理后纳入一个系统还是花了一番心思。从1995年起得到国家社会科学基金的一项资助,在过去研究的基础上又做了几个专题的研究,于是有了现在这样的结果。 刚开始从事语法研究我做的是英汉语法比较,找出两种语法表面上的一些异同,以找异为主。这种研究对语言教学当然很有帮助,但是我的兴趣是想透过不同语言表面的差异寻找深层次上语言的普遍规律。就描写和解释来说,我对解释工作更感兴趣,也就是想说明为什么这样的句子能说,那样的句子不能说。要做这样的工作,我发现最好是在世界语言的大背景下对汉语作深入的考察。道理很简单,英语毕竟不是我的母语,有一些英语语句到底合不合乎语法、在多大程度上合乎语法,我拿不大准,例如语言学文献中那些前头打上一个或两个问号的例句,而凭语感作出这样的判断恰恰是深入研究的前提。于是我的精力主要集中到汉语语法研究上来。当然研究汉语也要把它放在世界语言的范围内来考察,通过比较才能有比较深刻的认识。 回顾一个世纪以来我国语法研究的进展,基本上是在不断借鉴国外(主要是西方)语法理论和研究方法的基础上取得的。关注国外语言学的新成果新进展,干一点去粗存精的活儿,把它们介绍到国内来是我一项经常的工作。
章节摘录
1.5 将汉语纳入世界语言的变异范围 我们主张将汉语置于世界语言变异的范围内来考察。这里涉及到如何正确对待汉语的特点(个性)和人类语言的普遍特征(通性)的问题。世界的语言千变万化,没有两种语言会是一样的,但是“万变不离其宗”,语言的变异是有一定范围、受一定限制的。从语言类型学上讲,逻辑上可能有的类型不是都有实际的语言存在。无论是形式主义还是功能主义都要回答这样的问题:“什么是可能有的人类语言?”对人类语言变异范围的限制也就是人类语言的通性。个性是通性的具体反映,通性寓于个性之中,这个道理一般人都明白,但在具体对待语言现象时不同的研究者会有不同的态度,有的强调个性,有的强调通性。 从目前汉语研究的状况出发,本书主张在陈述汉语的特点时应取比较慎重的态度,因为当代语言类型学的研究已在较深的层次上和较广的范围内发现了一些语言通性,如果对这样的通性不了解,就有可能把通性当作一种语言的个性来对待,或者影响对个别语言认识的深入。我们不仅需要从汉语出发来观察世界的语言,目前更需要从世界的语言来观察汉语。举一个例子来说明。
图书封面