当前位置:首页 > 国学古籍 > 集部 > 古文观止译注(上下)
出版社:上海古籍出版社
出版日期:1999-6
ISBN:9787532524976
作者:吴楚材,吴调侯
页数:1095页
作者简介
《古文观止译注(套装上下册)》主要内容简介:臧僖伯谏观鱼、郑庄公戒饬守臣、臧哀伯谏纳郜鼎、季梁谏追楚师、曹刿论战、齐桓公伐楚盟屈完、宫之奇谏假道、齐桓下拜受胙、阴饴甥对秦伯、子鱼论战、寺人披见文公、介之推不言禄等。
书籍目录
一、前言
二、卷一
三、卷二
四、卷三
五、卷四
六、卷五
七、卷六
八、卷七
九、卷八
十、卷九
十一、卷十
十二、卷十一
十三、卷十二
编辑推荐
《古文观止译注(套装上下册)》由上海古籍出版社出版。
章节摘录
虞国对灭掉夏阳起了主要作用,这是为什么呢?晋献公打算攻打虢国,荀息说:“国君为什么不用屈地所产的骏马、垂棘出产的玉璧去向虞国借条道路呢?”献公说:“这都是晋国的宝贝。倘若他们接受我们的礼物而不借道路给我们,那么该怎么办呢?”荀息答道:“这些是小国用来侍奉大国的东西。他们不借给我们道路,肯定不敢接收我们的礼物;假如他们接收我们的礼物而借给我们道路的话,那么,我们只不过是把美玉从内库取出来而藏进外库;把良马从内马棚牵出来而安置到外马棚而已。”献公说:“有宫之奇在,他一定不会让虞国国君接收这些礼品。”荀息说:“宫之奇的为人,虽然内心通达,但性情懦弱,又只比他的国君稍年长一些。内心通达,说话就简略;性情懦弱,就不会坚决劝谏;比国君稍年长,那么国君就不会重视他。况且这些玩好之物摆在眼前,而祸患还在虢国被灭之后,这只有中等以上智慧的人才能考虑到;我料定虞国国君是属于中等以下智慧的人。”公遂借道而伐虢。宫之奇谏日:“晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。”虞公弗听,遂受其币,而借之道。宫之奇又谏日:“语日:‘唇亡则齿寒。’其斯之谓与!”挈其妻子以奔曹。
图书封面